Hebrew · Strong's H4159
מוֹפֵת
(moh-FET)
noun, masculine
This term refers to a wonder or sign, often associated with a divine act that elicits awe and serves a revelatory purpose.
The Hebrew word *môpēt* has a semantic range that includes a wonder, a sign, a token, or an omen. It often describes something extraordinary, a noteworthy event or phenomenon that deviates from the ordinary course of nature. Its primary usage in the Old Testament is in connection with divine actions, particularly those demonstrating God's power and authority. While it can simply refer to something amazing, it frequently carries a deeper significance, acting as a pointer or a confirmation of a divine message or purpose.
*Môpēt* frequently appears in conjunction with other terms for miraculous acts, such as *’ôt* (sign) and *niphla’ôt* (wonders), emphasizing the multifaceted nature of God's intervention. These signs and wonders serve various purposes: to authenticate a prophet's message, to persuade people of God’s sovereignty, or to confirm His covenant promises. In the Exodus narrative, for example, the plagues function as *môpətîm* that demonstrate Yahweh’s superiority over the gods of Egypt and His deliverance of Israel. It also highlights the idea that God uses extraordinary events to communicate His will and to bring about His redemptive plan.
The theological weight of *môpēt* lies in its connection to divine revelation and powerful acts. It underscores the belief that God is active in human history, intervening in ways that demand attention and convey meaning. The focus is not merely on the astonishing nature of the event itself but on what it signifies about God’s character, power, and intention. These wonders serve to inspire faith in God and to remind His people of His faithfulness and His presence among them.
While the term can refer to negative omens or false signs in a few instances, its predominant biblical usage is positive, emphasizing God's benevolent power. In the New Testament, Greek equivalents like *sēmeion* (sign) and *teras* (wonder) continue to convey a similar concept of miraculous acts as evidence of divine activity, particularly in the ministry of Jesus and the Apostles. The underlying idea remains consistent: extraordinary events that point beyond themselves to a greater, divine reality.
Common English renderings
- miracle
- sign
- wonder
- token
Key verses
"Or hath God assayed to go and take him a nation from the midst of another nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by an outstretched arm, and by great terrors, according to all that Jehovah your God did for you in Egypt before your eyes?"
Read in context →
"and Jehovah showed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his house, before our eyes;"
Read in context →
"the great trials which thine eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the outstretched arm, whereby Jehovah thy God brought thee out: so shall Jehovah thy God do unto all the peoples of whom thou art afraid."
Read in context →
"Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants;"
Read in context →
"in all the signs and the wonders, which Jehovah sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,"
Read in context →
Related words