Hebrew · Strong's H3671
כָּנָף
(kah-NAHF)
noun, feminine
Kanaph refers to an extremity or edge, frequently translated as "wing" of a bird, or the "skirt" or "corner" of a garment or land.
The Hebrew noun כָּנָף (kanaph) has a diverse semantic range, commonly referring to a literal wing of a bird or other winged creature. This imagery is frequently employed to depict protection, swiftness, and divine power. For instance, God is often described as sheltering His people "under His wings," conveying a sense of secure refuge and care. In other contexts, "wings" can symbolize the far reaches or extremities of something, such as the "wings of the wind" denoting rapid movement or the outermost parts of the earth. The metaphorical use of wings extends to angelic beings, such as cherubim, whose wings often symbolize their role in guarding sacred spaces and their swift execution of divine commands. These usages highlight the versatility of the term in conveying both literal and figurative meanings related to movement, protection, and boundaries.
Beyond its association with flight, כָּנָף can also denote the "skirt" or "corner" of a garment. This usage often carries social or legal implications, such as in the custom of covering someone with one’s garment as a sign of protection or marriage. The "skirt" of a garment also represented the outer edge of a person’s influence or authority. In some instances, it refers to the "corners" or "ends" of the earth, symbolizing the utmost boundaries of the known world or even the entire creation. This understanding is particularly significant in prophetic literature, where gatherings from "the four corners of the earth" signify a universal or complete restoration.
The diverse applications of כָּנָף underscore its importance in understanding ancient Israelite perceptions of the world, divine interaction, and human relationships. From the literal wings that enable flight and provide shelter to the metaphorical extensions that define boundaries and signify protection, the word encapsulates a rich tapestry of meaning. Its appearance in both poetic and narrative texts demonstrates its fundamental role in conveying complex ideas with vivid imagery, making it a significant term for theological and historical study. The varying translations in English Bibles reflect this semantic breadth, with renderings like "wing," "border," "corner," and "skirt" all attempting to capture the nuances of the original Hebrew.
Common English renderings
- wing
- skirt
- corner
- border
- end
- feather
Key verses
"and say, Thus saith the Lord Jehovah: A great eagle with great wings and long pinions, full of feathers, which had divers colors, came unto Lebanon, and took the top of the cedar:"
Read in context →
"And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he soared upon the wings of the wind."
Read in context →
"Thus saith Jehovah of hosts: In those days it shall come to pass, that ten men shall take hold, out of all the languages of the nations, they shall take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, We will go with you, for we have heard that God is with you."
Read in context →
"And he will set up an ensign for the nations, and will assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth."
Read in context →
"And the cherubim shall spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat shall the faces of the cherubim be."
Read in context →
Related words