Hebrew · Strong's H1241
בָּקָר
(bah-KAHR)
noun, common
This common Hebrew noun refers to a domestic bovine animal, encompassing cattle of any age or gender, and is often used collectively for a herd.
The Hebrew word בָּקָר (baqar) broadly designates bovine animals, including bulls, cows, and calves, and also refers to an entire herd of cattle. It is a general term for these domesticated animals, which were of significant importance in ancient Israelite society for various practical, economic, and religious reasons. Cattle were fundamental to the agricultural economy, providing labor for plowing fields, a source of meat and milk, and their hides were used for leather. They represented wealth and sustenance, and their well-being was often seen as a sign of divine blessing. The term is frequently encountered in contexts dealing with daily life, such as animal husbandry and agriculture.
Beyond their practical uses, cattle held a prominent place in the religious life of Israel. They were frequently offered as sacrifices to the Lord, especially in burnt offerings, peace offerings, and sin offerings, as detailed in the Mosaic Law. The offering of a bull or calf was often prescribed for specific purification rites or as a major sacrifice because of its value. This highlights the theological concept that costly and important possessions were to be consecrated to God, signifying devotion and atonement. The imagery of cattle as sacrificial animals underscores their role in mediating between God and humanity.
The widespread use of בָּקָר (baqar) throughout the Old Testament reflects the centrality of these animals to Israelite culture. From the provisions for Abraham's guests to the detailed regulations for sacrifices in the Tabernacle and Temple, cattle are interwoven into the fabric of biblical narratives and laws. Their presence in the text provides insights into ancient economic practices, social structures, and the profound religious observances of the time, illustrating how deeply integrated these animals were into both the secular and sacred aspects of Israelite existence.
Common English renderings
- beeve
- bullock
- calf
- cow
- cattle
- heifer
- herd
Key verses
"Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service:"
Read in context →
"All the firstling males that are born of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto Jehovah thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy herd, nor shear the firstling of thy flock."
Read in context →
"And whosoever offereth a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah to accomplish a vow, or for a freewill-offering, of the herd or of the flock, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein."
Read in context →
"And ye shall present with the bread seven lambs without blemish a year old, and one young bullock, and two rams: they shall be a burnt-offering unto Jehovah, with their meal-offering, and their drink-offerings, even an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah."
Read in context →
"They shall go with their flocks and with their herds to seek Jehovah; but they shall not find him: he hath withdrawn himself from them."
Read in context →
"And the king said unto Araunah, Nay; but I will verily buy it of thee at a price; neither will I offer burnt-offerings unto Jehovah my God which cost me nothing. So David bought the threshing-floor and the oxen for fifty shekels of silver."
Read in context →
Related words