Greek · Strong's G680
ἅπτομαι
háptomai (HAH-poh-my)
verb
To touch, specifically with the implication of making contact or connection, often with a sense of purpose or effect.
The Greek verb *hapto* and its middle or passive form *haptomai* broadly refer to the act of touching. While often translated simply as "to touch," the word can carry a range of nuances depending on the context. It can imply a casual contact, as in someone brushing against another, or a more deliberate and significant interaction, such as laying hands on someone for healing. This versatility in meaning allows *haptomai* to describe a wide variety of physical encounters in the New Testament. The Septuagint, the Greek translation of the Old Testament, uses *haptomai* to render various Hebrew words, most frequently *naga‘*, which also means "to touch." This often carries the implication of contamination or appropriation, such as touching something unclean or touching an offering. In these contexts, the act of touching could have ritualistic or legal implications. For example, touching a dead body or anything deemed ritually impure required purification. The Israelites were also forbidden from touching certain sacred objects or the ark of the covenant, lest they incur divine wrath. The New Testament frequently employs *haptomai* in narratives of healing and interaction with Jesus. People often sought to touch Jesus or even the fringe of his garment, believing that such contact would bring healing or blessing. Jesus himself often touched people—the sick, the blind, the lepers—to heal them, demonstrating both his power and his compassion. These physical interactions highlight a key aspect of his ministry: bringing wholeness and restoration through direct, personal engagement. Beyond physical contact, *haptomai* can also refer to a more metaphorical or spiritual "touch." In some contexts, it can imply a strong connection, an influence, or even an assault. For instance, the phrase "he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not" (1 John 5:18) implies that the evil one cannot harm or overcome believers who remain in God. This usage moves beyond a simple physical act to suggest a sphere of divine protection against negative spiritual influence. Understanding the various shades of meaning for *haptomai* helps to appreciate the richness of New Testament narrative, particularly in passages describing encounters with Jesus and the dynamics of spiritual protection.
Common English renderings
- touch
- take hold of
- clung to
Key verses
"We know that whosoever is begotten of God sinneth not; but he that was begotten of God keepeth himself, and the evil one toucheth him not."
Read in context →
"And Jesus, being moved with compassion, touched their eyes; and straightway they received their sight, and followed him."
Read in context →
"And wheresoever he entered, into villages, or into cities, or into the country, they laid the sick in the marketplaces, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole."
Read in context →
"And being moved with compassion, he stretched forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou made clean."
Read in context →
"Now when the Pharisee that had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have perceived who and what manner of woman this is that toucheth him, that she is a sinner."
Read in context →
"came behind him, and touched the border of his garment: and immediately the issue of her blood stanched."
Read in context →
Related words