Greek · Strong's G5087
τίθημι
títhēmi (TITH-ay-mee)
verb
To place or put an object in a particular location, position, or state; to lay, set, or appoint.
The Greek verb *tithemi* carries the basic meaning "to place, put, or set." This simple act can have a wide range of applications, from physically placing an object to metaphorically appointing someone to a role or task.
In the New Testament, *tithemi* is frequently used in a literal sense, such as placing a sign on a cross (John 19:19), laying a body in a tomb (John 19:42), or putting a lamp on a stand (Mark 4:21). However, its semantic range extends to more abstract concepts. It can describe God "setting" or "appointing" members in the body of Christ according to His will (1 Corinthians 12:18), or setting someone apart for a specific mission (Acts 13:47). It is also used in the sense of "laying down" a foundation (1 Corinthians 3:10, Luke 6:48), indicating the beginning or establishment of something.
The theological weight of *tithemi* often lies in its use to describe divine action, particularly God's sovereign placement and appointment of individuals and things for His purposes. For instance, the laying of a stumbling stone in Zion (Romans 9:33) speaks to God's plan of salvation and judgment. The verb emphasizes intentionality and a settled arrangement, whether by human agents or by God Himself.
Common English renderings
- lay
- put
- set
- appoint
- place
Key verses
"And Pilate wrote a title also, and put it on the cross. And there was written, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS."
Read in context →
"But now hath God set the members each one of them in the body, even as it pleased him."
Read in context →
"And he said unto them, Is the lamp brought to be put under the bushel, or under the bed, and not to be put on the stand?"
Read in context →
"he is like a man building a house, who digged and went deep, and laid a foundation upon the rock: and when a flood arose, the stream brake against that house, and could not shake it: because it had been well builded."
Read in context →
"For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee for a light of the Gentiles, That thou shouldest be for salvation unto the uttermost part of the earth."
Read in context →
"There then because of the Jews’ Preparation (for the tomb was nigh at hand) they laid Jesus."
Read in context →
Related words