← Word Studies

Greek · Strong's G3366

μηδέ

mēdé (may-DEH)

conjunction

The Greek conjunction mede (μηδέ) means "but not" or "not even," functioning to connect clauses or phrases in a negative sense, often continuing a previous negation.

The Greek term *mēdé* (μηδέ) serves as an emphatic negative conjunction, frequently translated as "neither" or "nor." It is used to strengthen a previous negation or to introduce additional negative clauses. Unlike *ou* (οὐ), which simply states a negative fact, *mēdé* often implies a prohibition or a strong disjunction, emphasizing that something is not to be done or is not the case, even in a particular circumstance. Its usage can range from a simple continuation of a negative thought to a more emphatic exclusion of possibilities.

In the New Testament, *mēdé* is employed in various contexts to convey a comprehensive negation. For example, in ethical instructions, it underscores what believers should abstain from, such as idolatry or malice. In prophetic or eschatological passages, it can highlight the certainty of a negative outcome or the complete absence of something. The term contributes to the rhetorical force of a statement, drawing attention to the strictness or universality of the negation being expressed. It extends a negation that has already been introduced, making it particularly effective for lists of forbidden actions or characteristics.

While *mēdé* primarily functions as a conjunction, its meaning often spills over into adverbial senses like "not even," further intensifying the negation. Its role is crucial in understanding the precise scope and weight of prohibitions and negative assertions within biblical texts. The usage of *mēdé* often signals a comprehensive denial or exclusion, leaving no room for exceptions. It is a key term for expressing absolute disallowance or non-existence, reinforcing the gravity of the message being conveyed.

Common English renderings

  • neither
  • nor
  • not even

Key verses

"And he sent him away to his home, saying, Do not even enter into the village."

Mark 8:26
Read in context →

"And he said to him also that had bidden him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, nor thy kinsmen, nor rich neighbors; lest haply they also bid thee again, and a recompense be made thee."

Luke 14:12
Read in context →

"Carry no purse, no wallet, no shoes; and salute no man on the way."

Luke 10:4
Read in context →

"no wallet for your journey, neither two coats, nor shoes, nor staff: for the laborer is worthy of his food."

Matthew 10:10
Read in context →

"It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor to do anything whereby thy brother stumbleth."

Romans 14:21
Read in context →

Related words