Side by side

Zechariah 10

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

BBE

Bible in Basic English · 1949

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1Ask ye of Jehovah rain in the time of the latter rain, even of Jehovah that maketh lightnings; and he will give them showers of rain, to every one grass in the field.

1Make your request to the Lord for rain in the time of the spring rains, even to the Lord who makes the thunder-flames; and he will give them showers of rain, to every man grass in the field.

1Ask ye of the Lord rain in the latter season, and the Lord will make snows, and will give them showers of rain, to every one grass in the field.

1They asked of Jehovah rain in a time of latter rain, Jehovah is making lightnings, And rain <FI>in<Fi> showers He doth give to them. To each--the herb in the field.

2For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams, they comfort in vain: therefore they go their way like sheep, they are afflicted, because there is no shepherd.

2For the images have said what is not true, and the readers of signs have seen deceit; they have given accounts of false dreams, they give comfort to no purpose: so they go out of the way like sheep, they are troubled because they have no keeper.

2For the idols have spoken what was unprofitable, and the diviners have seen a lie, and the dreamers have spoken vanity: they comforted in vain: therefore they were led away as a flock: they shall be afflicted, because they have no shepherd.

2Because the teraphim did speak iniquity, And the diviners have seen a falsehood, And dreams of the vanity they speak, <FI>With<Fi> vanity they give comfort, Therefore they have journeyed as a flock, They are afflicted, for there is no shepherd.

3Mine anger is kindled against the shepherds, and I will punish the he-goats; for Jehovah of hosts hath visited his flock, the house of Judah, and will make them as his goodly horse in the battle.

3My wrath is burning against the keepers of the flock, and I will send punishment on the he-goats: for the Lord of armies takes care of his flock, the people of Judah, and will make them like the horse of his pride in the fight.

3My wrath is kindled against the shepherds, and I will visit upon the buck goats: for the Lord of hosts hath visited his flock, the house of Juda, and hath made them as the horse of his glory in the battle.

3Against the shepherds did Mine anger burn, And against the he-goats I lay a charge, For inspected hath Jehovah of Hosts His flock, the house of Judah, And set them as His beauteous horse in battle.

4From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.

4From him will come the keystone, from him the nail, from him the bow of war, from him will come every ruler;

4Out of him shall come forth the corner, out of him the pin, out of him the bow of battle, out of him every exacter together.

4From him <FI>is<Fi> a corner-stone, From him a nail, from him a battle-bow, From him goeth forth every exactor together.

5And they shall be as mighty men, treading down their enemies in the mire of the streets in the battle; and they shall fight, because Jehovah is with them; and the riders on horses shall be confounded.

5Together they will be like men of war, crushing down their haters into the earth of the streets in the fight; they will make war because the Lord is with them: and the horsemen will be shamed.

5And they shall be as mighty men, treading under foot the mire of the ways in battle: and they shall fight, because the Lord is with them, and the riders of horses shall be confounded.

5And they have been as heroes, Treading in mire of out-places in battle, And they have fought, for Jehovah <FI>is<Fi> with them, And have put to shame riders of horses.

6And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back; for I have mercy upon them; and they shall be as though I had not cast them off: for I am Jehovah their God, and I will hear them.

6And I will make the children of Judah strong, and I will be the saviour of the children of Joseph, and I will make them come back again, for I have had mercy on them: they will be as if I had not given them up: for I am the Lord their God and I will give them an answer.

6And I will strengthen the house of Juda, and save the house of Joseph: and I will bring them back again, because I will have mercy on them: and they shall be as they were when I had not cast them off, for I am the Lord their God, and will hear them.

6And I have made mighty the house of Judah, And the house of Joseph I do save, And I have caused them to dwell, for I have loved them, And they have been as <FI>if<Fi> I had not cast them off, For I <FI>am<Fi> Jehovah their God, And I answer them.

7And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine; yea, their children shall see it, and rejoice; their heart shall be glad in Jehovah.

7And Ephraim will be like a man of war, and their hearts will be glad as with wine; and their children will see it with joy; their hearts will be glad in the Lord.

7And they shall be as the valiant men of Ephraim, and their heart shall rejoice as through wine: and their children shall see, and shall rejoice, and their heart shall be joyful in the Lord.

7And Ephraim hath been as a hero, And rejoiced hath their heart as wine, And their sons see, and they have rejoiced, Rejoice doth their heart in Jehovah.

8I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them; and they shall increase as they have increased.

8With the sound of the pipe I will get them together; for I have given the price to make them free: and they will be increased as they were increased.

8I will whistle for them, and I will gather them together, because I have redeemed them: and I will multiply them as they were multiplied before.

8I hist for them, and I gather them, For I have redeemed them, And they have multiplied as they did multiply.

9And I will sow them among the peoples; and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and shall return.

9Though I had them planted among the peoples, they will keep me in mind in far countries: and they will take care of their children and will come back.

9And I will sow them among peoples: and from afar they shall remember me: and they shall live with their children, and shall return.

9And I sow them among peoples, And in far-off places they remember Me, And they have lived with their sons, And they have turned back.

10I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them.

10And I will make them come back out of the land of Egypt, and will get them together out of Assyria; and I will take them into the land of Gilead, and it will not be wide enough for them.

10And I will bring them back out of the land of Egypt, and I will gather them from among the Assyrians: and will bring them to the land of Galaad, and Libanus, and place shall not be found for them.

10And I have brought them back from the land of Egypt, And from Asshur I do gather them, And unto the land of Gilead and Lebanon I do bring them in, And there is not found for them <FI>space<Fi> .

11And he will pass through the sea of affliction, and will smite the waves in the sea, and all the depths of the Nile shall dry up; and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart.

11And they will go through the sea of Egypt, and all the deep waters of the Nile will become dry: and the pride of Assyria will be made low, and the power of Egypt will be taken away.

11And he shall pass over the strait of the sea, and shall strike the waves in the sea, and all the depths of the river shall be confounded, and the pride of Assyria shall be humbled, and the sceptre of Egypt shall depart.

11And He hath passed over through the sea, And hath pressed and smitten billows in the sea, And dried up have been all depths of a flood, And brought down hath been the excellency of Asshur, And the rod of Egypt doth turn aside.

12And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk up and down in his name, saith Jehovah.

12And their strength will be in the Lord; and their pride will be in his name, says the Lord.

12I will strengthen them in the Lord, and they shall walk in his name, saith the Lord.

12And I have made them mighty in Jehovah, And in His name they walk up and down, An affirmation of Jehovah!