Side by side
Song of Solomon 8
BBE
Bible in Basic English · 1949
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1Oh that you were my brother, who took milk from my mother's breasts! When I came to you in the street, I would give you kisses; yes, I would not be looked down on.
1Who doth make thee as a brother to me, Sucking the breasts of my mother? I find thee without, I kiss thee, Yea, they do not despise me,
1Who shall give thee to me for my brother, sucking the breasts of my mother, that I may find thee without, and kiss thee, and now no man may despise me?
2I would take you by the hand into my mother's house, and she would be my teacher. I would give you drink of spiced wine, drink of the pomegranate.
2I lead thee, I bring thee in unto my mother's house, She doth teach me, I cause thee to drink of the perfumed wine, Of the juice of my pomegranate,
2I will take hold of thee, and bring thee into my mother's house: there thou shalt teach me, and I will give thee a cup of spiced wine and new wine of my pomegranates.
3His left hand would be under my head, and his right hand about me.
3His left hand <FI>is<Fi> under my head, And his right doth embrace me.
3His left hand under my head, and his right hand shall embrace me.
4I say to you, O daughters of Jerusalem, do not let love be moved till it is ready.
4I have adjured you, daughters of Jerusalem, How ye stir up, And how ye wake the love till she please!
4I adjure you, O daughters of Jerusalem, that you stir not up, nor awake my love till she please.
5Who is this, who comes up from the waste places, resting on her loved one? It was I who made you awake under the apple-tree, where your mother gave you birth; there she was in pain at your birth.
5Who <FI>is<Fi> this coming from the wilderness, Hasting herself for her beloved? Under the citron-tree I have waked thee, There did thy mother pledge thee, There she gave a pledge <FI>that<Fi> bare thee.
5Who is this that cometh up from the desert, flowing with delights, leaning upon her beloved? Under the apple tree I raised thee up: there thy mother was corrupted, there she was defloured that bore thee.
6Put me as a sign on your heart, as a sign on your arm; love is strong as death, and wrath bitter as the underworld: its coals are coals of fire; violent are its flames.
6Set me as a seal on thy heart, as a seal on thine arm, For strong as death is love, Sharp as Sheol is jealousy, Its burnings <FI>are<Fi> burnings of fire, a flame of Jah!
6Put me as a seal upon thy heart, as a seal upon thy arm, for love is strong as death, jealousy as hard as hell, the lamps thereof are fire and flames.
7Much water may not put out love, or the deep waters overcome it: if a man would give all the substance of his house for love, it would be judged a price not great enough.
7Many waters are not able to quench the love, And floods do not wash it away. If one give all the wealth of his house for love, Treading down--they tread upon it.
7Many waters cannot quench charity, neither can the floods drown it: if a man should give all the substance of his house for love, he shall despise it as nothing.
8We have a young sister, and she has no breasts; what are we to do for our sister in the day when she is given to a man?
8We have a little sister, and breasts she hath not, What do we do for our sister, In the day that it is told of her?
8Our sister is little, and hath no breasts. What shall we do to our sister in the day when she is to be spoken to?
9If she is a wall, we will make on her a strong base of silver; and if she is a door, we will let her be shut up with cedar-wood.
9If she is a wall, we build by her a palace of silver. And if she is a door, We fashion by her board-work of cedar.
9If she be a wall: let us build upon it bulwarks of silver: if she be a door, let us join it together with boards of cedar.
10I am a wall, and my breasts are like towers; then was I in his eyes as one to whom good chance had come.
10I <FI>am<Fi> a wall, and my breasts as towers, Then I have been in his eyes as one finding peace.
10I am a wall: and my breasts are as a tower since I am become in his presence as one finding peace.
11Solomon had a vine-garden at Baal-hamon; he let out the vine-garden to keepers; every one had to give a thousand bits of silver for its fruit.
11Solomon hath a vineyard in Baal-Hamon, He hath given the vineyard to keepers, Each bringeth for its fruit a thousand silverlings;
11The peaceable had a vineyard, in that which hath people: he let out the same to keepers, every man bringeth for the fruit thereof a thousand pieces of silver.
12My vine-garden, which is mine, is before me: you, O Solomon, will have the thousand, and those who keep the fruit of them two hundred.
12My vineyard--my own--is before me, The thousand <FI>is<Fi> for thee, O Solomon. And the two hundred for those keeping its fruit. O dweller in gardens!
12My vineyard is before me. A thousand are for thee, the peaceable, and two hundred for them that keep the fruit thereof.