Side by side
Song of Solomon 7
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
YLT
Young's Literal Translation · 1862
BBE
Bible in Basic English · 1949
1What shalt thou see in the Sulamitess but the companies of camps? How beautiful are thy steps in shoes, O prince's daughter! The joints of thy thighs are like jewels, that are made by the hand of a skilful workman.
1As the chorus of `Mahanaim.' How beautiful were thy feet with sandals, O daughter of Nadib. The turnings of thy sides <FI>are<Fi> as ornaments, Work of the hands of an artificer.
1How beautiful are your feet in their shoes, O king's daughter! The curves of your legs are like jewels, the work of the hands of a good workman:
2Thy navel is like a round bowl never wanting cups. Thy belly is like a heap of wheat, set about with lilies.
2Thy waist <FI>is<Fi> a basin of roundness, It lacketh not the mixture, Thy body a heap of wheat, fenced with lilies,
2Your stomach is a store of grain with lilies round it, and in the middle a round cup full of wine.
3Thy two breasts are like two young roes that are twins.
3Thy two breasts as two young ones, twins of a roe,
3Your two breasts are like two young roes of the same birth.
4Thy neck as a tower of ivory. Thy eyes like the fishpools in Hesebon, which are in the gate of the daughter of the multitude. Thy nose is as the tower of Libanus, that looketh toward Damascus.
4Thy neck as a tower of the ivory, Thine eyes pools in Heshbon, near the gate of Bath-Rabbim, Thy face as a tower of Lebanon looking to Damascus,
4Your neck is as a tower of ivory; your eyes like the waters in Heshbon, by the doorway of Bath-rabbim; your nose is as the tower on Lebanon looking over Damascus:
5Thy head is like Carmel: and the hairs of thy head as the purple of the king bound in the channels.
5Thy head upon thee as Carmel, And the locks of thy head as purple, The king is bound with the flowings!
5Your head is like Carmel, and the hair of your head is like purple, in whose net the king is prisoner.
6How beautiful art thou, and how comely, my dearest, in delights!
6How fair and how pleasant hast thou been, O love, in delights.
6How beautiful and how sweet you are, O love, for delight.
7Thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.
7This thy stature hath been like to a palm, And thy breasts to clusters.
7You are tall like a palm-tree, and your breasts are like the fruit of the vine.
8I said: I will go up into the palm tree, and will take hold of the fruit thereof: and thy breasts shall be as the clusters of the vine: and the odour of thy mouth like apples.
8I said, `Let me go up on the palm, Let me lay hold on its boughs, Yea, let thy breasts be, I pray thee, as clusters of the vine, And the fragrance of thy face as citrons,
8I said, Let me go up the palm-tree, and let me take its branches in my hands: your breasts will be as the fruit of the vine, and the smell of your breath like apples;
9Thy throat like the best wine, worthy for my beloved to drink, and for his lips and his teeth to ruminate.
9And thy palate as the good wine--'Flowing to my beloved in uprightness, Strengthening the lips of the aged!
9And the roof of your mouth like good wine flowing down smoothly for my loved one, moving gently over my lips and my teeth.
10I to my beloved, and his turning is towards me.
10I <FI>am<Fi> my beloved's, and on me <FI>is<Fi> his desire.
10I am for my loved one, and his desire is for me.
11Come, my beloved, let us go forth into the field, let us abide in the villages.
11Come, my beloved, we go forth to the field,
11Come, my loved one, let us go out into the field; let us take rest among the cypress-trees.
12Let us get up early to the vineyards, let us see if the vineyard flourish, if the flowers be ready to bring forth fruits, if the pomegranates flourish: there will I give thee my breasts.
12We lodge in the villages, we go early to the vineyards, We see if the vine hath flourished, The sweet smelling-flower hath opened. The pomegranates have blossomed, There do I give to thee my loves;
12Let us go out early to the vine-gardens; let us see if the vine is in bud, if it has put out its young fruit, and the pomegranate is in flower. There I will give you my love.
13The mandrakes give a smell. In our gates are all fruits: the new and the old, my beloved, I have kept for thee.
13The mandrakes have given fragrance, And at our openings all pleasant things, New, yea, old, my beloved, I laid up for thee!
13The mandrakes give out a sweet smell, and at our doors are all sorts of good fruits, new and old, which I have kept for my loved one.