Side by side
Song of Solomon 2
WEB
World English Bible · 2000
ASV
American Standard Version · 1901
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
DBY
Darby Bible · 1890
1I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.
1I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.
1I am the flower of the field, and the lily of the valleys.
1I am a narcissus of Sharon, A lily of the valleys.
2As a lily among thorns, So is my love among the daughters.
2 As a lily among thorns, So is my love among the daughters.
2As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
2As the lily among thorns, So is my love among the daughters.
3As the apple-tree among the trees of the wood, So is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, And his fruit was sweet to my taste.
3 As the apple-tree among the trees of the wood, So is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, And his fruit was sweet to my taste.
3As the apple tree among the trees of the woods, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow, whom I desired: and his fruit was sweet to my palate.
3As the apple-tree among the trees of the wood, So is my beloved among the sons: In his shadow have I rapture and sit down; And his fruit is sweet to my taste.
4He brought me to the banqueting-house, And his banner over me was love.
4He brought me to the banqueting-house, And his banner over me was love.
4He brought me into the cellar of wine, he set in order charity in me.
4He hath brought me to the house of wine, And his banner over me is love.
5Stay ye me with raisins, refresh me with apples; For I am sick from love.
5Stay ye me with raisins, refresh me with apples; For I am sick from love.
5Stay me up with flowers, compass me about with apples: because I languish with love.
5Sustain ye me with raisin-cakes, Refresh me with apples; For I am sick of love.
6His left handisunder my head, And his right hand doth embrace me.
6His left handisunder my head, And his right hand doth embrace me.
6His left hand is under my head, and his right hand shall embrace me.
6His left hand is under my head, And his right hand doth embrace me.
7I adjure you, O daughters of Jerusalem, By the roes, or by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake my love, Until he please.
7 I adjure you, O daughters of Jerusalem, By the roes, or by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake my love, Until he please.
7I adjure you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and the harts of the field, that you stir not up, nor make the beloved to awake, till she please.
7I charge you, daughters of Jerusalem, By the gazelles, or by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake [my] love, till he please.
8The voice of my beloved! behold, he cometh, Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills.
8 The voice of my beloved! behold, he cometh, Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills.
8The voice of my beloved, behold he cometh leaping upon the mountains, skipping over the hills.
8The voice of my beloved! Behold, he cometh Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills.
9My beloved is like a roe or a young hart: Behold, he standeth behind our wall; He looketh in at the windows; He glanceth through the lattice.
9My beloved is like a roe or a young hart: Behold, he standeth behind our wall; He looketh in at the windows; He glanceth through the lattice.
9My beloved is like a roe, or a young hart. Behold he standeth behind our wall, looking through the windows, looking through the lattices.
9My beloved is like a gazelle or a young hart. Behold, he standeth behind our wall, He looketh in through the windows, Glancing through the lattice.
10My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
10 My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
10Behold my beloved speaketh to me: Arise, make haste, my love, my dove, my beautiful one, and come.
10My beloved spake and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
11For, lo, the winter is past; The rain is over and gone;
11For, lo, the winter is past; The rain is over and gone;
11For winter is now past, the rain is over and gone.
11For behold, the winter is past, The rain is over, it is gone:
12The flowers appear on the earth; The time of the singing of birds is come, And the voice of the turtle-dove is heard in our land;
12The flowers appear on the earth; The time of the singing of birds is come, And the voice of the turtle-dove is heard in our land;
12The flowers have appeared in our land, the time of pruning is come: the voice of the turtle is heard in our land:
12The flowers appear on the earth; The time of singing is come, And the voice of the turtle-dove is heard in our land;
13The fig-tree ripeneth her green figs, And the vines are in blossom; They give forth their fragrance. Arise, my love, my fair one, and come away.
13The fig-tree ripeneth her green figs, And the vines are in blossom; They give forth their fragrance. Arise, my love, my fair one, and come away.
13The fig tree hath put forth her green figs: the vines in flower yield their sweet smell. Arise, my love, my beautiful one, and come:
13The fig-tree melloweth her winter figs, And the vines in bloom give forth [their] fragrance. Arise, my love, my fair one, and come away!
14O my dove, that art in the clefts of the rock, In the covert of the steep place, Let me see thy countenance, Let me hear thy voice; For sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
14O my dove, that art in the clefts of the rock, In the covert of the steep place, Let me see thy countenance, Let me hear thy voice; For sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
14My dove in the clefts of the rock, in the hollow places of the wall, shew me thy face, let thy voice sound in my ears: for thy voice is sweet, and thy face comely.
14My dove, in the clefts of the rock, In the covert of the precipice, Let me see thy countenance, let me hear thy voice; For sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
15Take us the foxes, the little foxes, That spoil the vineyards; For our vineyards are in blossom.
15 Take us the foxes, the little foxes, That spoil the vineyards; For our vineyards are in blossom.
15Catch us the little foxes that destroy the vines: for our vineyard hath flourished.
15Take us the foxes, The little foxes, that spoil the vineyards; For our vineyards are in bloom.
16My beloved is mine, and I am his: He feedeth his flock among the lilies.
16My beloved is mine, and I am his: He feedeth his flock among the lilies.
16My beloved to me, and I to him who feedeth among the lilies,
16My beloved is mine, and I am his; He feedeth [his flock] among the lilies,
17Until the day be cool, and the shadows flee away, Turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart Upon the mountains of Bether.
17Until the day be cool, and the shadows flee away, Turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart Upon the mountains of Bether.
17Till the day break, and the shadows retire. Return: be like, my beloved, to a roe, or to a young hart upon the mountains of Bether.
17Until the day dawn, and the shadows flee away. Turn, my beloved: be thou like a gazelle or a young hart, Upon the mountains of Bether.