Side by side
Romans 10
ASV
American Standard Version · 1901
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
WEB
World English Bible · 2000
1Brethren, my heart’s desire and my supplication to God is for them, that they may be saved.
1Brethren, the will of my heart, indeed and my prayer to God is for them unto salvation.
1Brethren, my heart’s desire and my supplication to God is for them, that they may be saved.
2For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge.
2For I bear them witness that they have a zeal of God, but not according to knowledge.
2For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge.
3For being ignorant of God’s righteousness, and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
3For they, not knowing the justice of God and seeking to establish their own, have not submitted themselves to the justice of God.
3For being ignorant of God’s righteousness, and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
4For Christ is the end of the law unto righteousness to every one that believeth.
4For the end of the law is Christ: unto justice to everyone that believeth.
4For Christ is the end of the law unto righteousness to every one that believeth.
5For Moses writeth that the man that doeth the righteousness which is of the law shall live thereby.
5For Moses wrote that the justice which is of the law: The man that shall do it shall live by it.
5For Moses writeth that the man that doeth the righteousness which is of the law shall live thereby.
6But the righteousness which is of faith saith thus, Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down:)
6But the justice which is of faith, speaketh thus: Say not in thy heart: Who shall ascend into heaven? That is to bring Christ down;
6But the righteousness which is of faith saith thus, Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down:)
7or, Who shall descend into the abyss? (that is, to bring Christ up from the dead.)
7Or who shall descend into the deep? That is, to bring up Christ again from the dead.
7or, Who shall descend into the abyss? (that is, to bring Christ up from the dead.)
8But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:
8But what saith the scripture? The word is nigh thee; even in thy mouth and in thy heart. This is the word of faith, which we preach.
8But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:
9because if thou shalt confess with thy mouth Jesus as Lord, and shalt believe in thy heart that God raised him from the dead, thou shalt be saved:
9For if thou confess with thy mouth the Lord Jesus and believe in thy heart that God hath raised him up from the dead, thou shalt be saved.
9because if thou shalt confess with thy mouth Jesus as Lord, and shalt believe in thy heart that God raised him from the dead, thou shalt be saved:
10for with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
10For, with the heart, we believe unto justice: but, with the mouth, confession is made unto salvation.
10for with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
11For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be put to shame.
11For the scripture saith: Whosoever believeth in him shall not be confounded.
11For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be put to shame.
12For there is no distinction between Jew and Greek: for the same Lord is Lord of all, and is rich unto all that call upon him:
12For there is no distinction of the Jew and the Greek: for the same is Lord over all, rich unto all that call upon him.
12For there is no distinction between Jew and Greek: for the same Lord is Lord of all, and is rich unto all that call upon him:
13for, Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
13For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
13for, Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
14How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
14How then shall they call on him in whom they have not believed? Or how shall they believe him of whom they have not heard? And how shall they hear without a preacher?
14How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
15and how shall they preach, except they be sent? even as it is written, How beautiful are the feet of them that bring glad tidings of good things!
15And how shall they preach unless they be sent, as it is written: How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, of them that bring glad tidings of good things?
15and how shall they preach, except they be sent? even as it is written, How beautiful are the feet of them that bring glad tidings of good things!
16But they did not all hearken to the glad tidings. For Isaiah saith, Lord, who hath believed our report?
16But all do not obey the gospel. For Isaias saith: Lord, who hath believed our report?
16But they did not all hearken to the glad tidings. For Isaiah saith, Lord, who hath believed our report?
17So belief cometh of hearing, and hearing by the word of Christ.
17Faith then cometh by hearing; and hearing by the word of Christ.
17So belief cometh of hearing, and hearing by the word of Christ.
18But I say, Did they not hear? Yea, verily, Their sound went out into all the earth, And their words unto the ends of the world.
18But I say: Have they not heard? Yes, verily: Their sound hath gone forth into all the earth: and their words unto the ends of the whole world.
18But I say, Did they not hear? Yea, verily, Their sound went out into all the earth, And their words unto the ends of the world.
19But I say, Did Israel not know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy with that which is no nation, With a nation void of understanding will I anger you.
19But I say: Hath not Israel known? First, Moses saith: I will provoke you to jealousy by that which is not a nation: by a foolish nation I will anger you.
19But I say, Did Israel not know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy with that which is no nation, With a nation void of understanding will I anger you.
20And Isaiah is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I became manifest unto them that asked not of me.
20But Isaias is bold, and saith: I was found by them that did not seek me. I appeared openly to them that asked not after me.
20And Isaiah is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I became manifest unto them that asked not of me.
21But as to Israel he saith, All the day long did I spread out my hands unto a disobedient and gainsaying people.
21But to Israel he saith: All the day long have I spread my hands to a people that believeth not and contradicteth me.
21But as to Israel he saith, All the day long did I spread out my hands unto a disobedient and gainsaying people.