Side by side

Revelation 12

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

WEB

World English Bible · 2000

YLT

Young's Literal Translation · 1862

BBE

Bible in Basic English · 1949

1And a great sign appeared in heaven: A woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars.

1And a great sign was seen in heaven: a woman arrayed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars;

1And a great sign was seen in the heaven, a woman arrayed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars,

1And a great sign was seen in heaven: a A woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars.

2And being with child, she cried travailing in birth: and was in pain to be delivered.

2and she was with child; and she crieth out, travailing in birth, and in pain to be delivered.

2and being with child she doth cry out, travailing and pained to bring forth.

2And she was with child; and she gave a cry, in the pains of childbirth.

3And there was seen another sign in heaven. And behold a great red dragon, having seven heads and ten horns and on his heads seven diadems.

3And there was seen another sign in heaven: and behold, a great red dragon, having seven heads and ten horns, and upon his heads seven diadems.

3And there was seen another sign in the heaven, and, lo, a great red dragon, having seven heads and ten horns, and upon his head seven diadems,

3And there was seen another sign in heaven; a great red dragon, having seven heads and ten horns, and on his heads seven crowns.

4And his tail drew the third part of the stars of heaven and cast them to the earth. And the dragon stood before the woman who was ready to be delivered: that, when she should be delivered, he might devour her son.

4And his tail draweth the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon standeth before the woman that is about to be delivered, that when she is delivered he may devour her child.

4and his tail doth draw the third of the stars of the heaven, and he did cast them to the earth; and the dragon did stand before the woman who is about to bring forth, that when she may bring forth, her child he may devour;

4And his tail was pulling a third part of the stars of heaven down to the earth, and the dragon took his place before the woman who was about to give birth, so that when the birth had taken place he might put an end to her child.

5And she brought forth a man child, who was to rule all nations with an iron rod. And her son was taken up to God and to his throne.

5And she was delivered of a son, a man child, who is to rule all the nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and unto his throne.

5and she brought forth a male child, who is about to rule all the nations with a rod of iron, and caught away was her child unto God and His throne,

5And she gave birth to a son, a male child, who was to have rule over all the nations with a rod of iron: and her child was taken up to God and to his high seat.

6And the woman fled into the wilderness, where she had a place prepared by God, that there they should feed her, a thousand two hundred sixty days.

6And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that there they may nourish her a thousand two hundred and threescore days.

6and the woman did flee to the wilderness, where she hath a place made ready from God, that there they may nourish her--days a thousand, two hundred, sixty.

6And the woman went in flight to the waste land, where she has a place made ready by God, so that there they may give her food a thousand, two hundred and sixty days.

7And there was a great battle in heaven: Michael and his angels fought with the dragon, and the dragon fought, and his angels.

7And there was war in heaven: Michael and his angelsgoing forthto war with the dragon; and the dragon warred and his angels;

7And there came war in the heaven; Michael and his messengers did war against the dragon, and the dragon did war, and his messengers,

7And there was war in heaven: Michael and his angels going out to the fight with the dragon; and the dragon and his angels made war,

8And they prevailed not: neither was their place found any more in heaven.

8and they prevailed not, neither was their place found any more in heaven.

8and they did not prevail, nor was their place found any more in the heaven;

8And they were overcome, and there was no more place for them in heaven.

9And that great dragon was cast out, that old serpent, who is called the devil and Satan, who seduceth the whole world. And he was cast unto the earth: and his angels were thrown down with him.

9And the great dragon was cast down, the old serpent, he that is called the Devil and Satan, the deceiver of the whole world; he was cast down to the earth, and his angels were cast down with him.

9and the great dragon was cast forth--the old serpent, who is called `Devil,' and `the Adversary,' who is leading astray the whole world--he was cast forth to the earth, and his messengers were cast forth with him.

9And the great dragon was forced down, the old snake, who is named the Evil One and Satan, by whom all the earth is turned from the right way; he was forced down to the earth, and his angels were forced down with him.

10And I heard a loud voice in heaven, saying: Now is come salvation and strength and the kingdom of our God and the power of his Christ: because the accuser of our brethren is cast forth, who accused them before our God day and night.

10And I heard a great voice in heaven, saying, Now is come the salvation, and the power, and the kingdom of our God, and the authority of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, who accuseth them before our God day and night.

10And I heard a great voice saying in the heaven, `Now did come the salvation, and the power, and the reign, of our God, and the authority of His Christ, because cast down was the accuser of our brethren, who is accusing them before our God day and night;

10And a great voice in heaven came to my ears, saying, Now is come the salvation, and the power, and the kingdom of our God, and the authority of his Christ: because he who says evil against our brothers before our God day and night is forced down.

11And they overcame him by the blood of the Lamb and by the word of the testimony: and they loved not their lives unto death.

11And they overcame him because of the blood of the Lamb, and because of the word of their testimony; and they loved not their life even unto death.

11and they did overcome him because of the blood of the Lamb, and because of the word of their testimony, and they did not love their life--unto death;

11And they overcame him through the blood of the Lamb and the word of their witness; and loving not their lives they freely gave themselves up to death.

12Therefore, rejoice, O heavens, and you that dwell therein. Woe to the earth and to the sea, because the devil is come down unto you, having great wrath, knowing that he hath but a short time.

12Therefore rejoice, O heavens, and ye that dwell in them. Woe for the earth and for the sea: because the devil is gone down unto you, having great wrath, knowing that he hath but a short time.

12because of this be glad, ye heavens, and those in them who do tabernacle; woe to those inhabiting the land and the sea, because the Devil did go down unto you, having great wrath, having known that he hath little time.'

12Be glad then, O heavens, and you who are in them. But there is trouble for the earth and the sea: because the Evil One has come down to you, being very angry, having the knowledge that he has but a short time.

13And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman who brought forth the man child.

13And when the dragon saw that he was cast down to the earth, he persecuted the woman that brought forth the man child.

13And when the dragon saw that he was cast forth to the earth, he pursued the woman who did bring forth the male,

13And when the dragon saw that he was forced down to the earth, he made cruel attacks on the woman who gave birth to the male child.

14And there were given to the woman two wings of a great eagle, that she might fly into the desert, unto her place, where she is nourished for a time and times, and half a time, from the face of the serpent.

14And there were given to the woman the two wings of the great eagle, that she might fly into the wilderness unto her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent.

14and there were given to the woman two wings of the great eagle, that she may fly to the wilderness, to her place, where she is nourished a time, and times, and half a time, from the face of the serpent;

14And there were given to the woman two wings of a great eagle, so that she might go in flight into the waste land, to her place, where she is given food for a time, and times, and half a time, from the face of the snake.

15And the serpent cast out of his mouth, after the woman, water, as it were a river: that he might cause her to be carried away by the river.

15And the serpent cast out of his mouth after the woman water as a river, that he might cause her to be carried away by the stream.

15and the serpent did cast forth after the woman, out of his mouth, water as a river, that he may cause her to be carried away by the river,

15And the snake sent out of his mouth after the woman a river of water, so that she might be taken away by the stream.

16And the earth helped the woman: and the earth opened her mouth and swallowed up the river which the dragon cast out of his mouth.

16And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth and swallowed up the river which the dragon cast out of his mouth.

16and the land did help the woman, and the land did open its mouth and did swallow up the river, that the dragon did cast forth out of his mouth;

16And the earth gave help to the woman, and with open mouth took up the river which the dragon sent out of his mouth.

17And the dragon was angry against the woman: and went to make war with the rest of her seed, who keep the commandments of God and have the testimony of Jesus Christ.

17And the dragon waxed wroth with the woman, and went away to make war with the rest of her seed, that keep the commandments of God, and hold the testimony of Jesus:

17and the dragon was angry against the woman, and went away to make war with the rest of her seed, those keeping the commands of God, and having the testimony of Jesus Christ.

17And the dragon was angry with the woman and went away to make war on the rest of her seed, who keep the orders of God, and the witness of Jesus:

18And he stood upon the sand of the sea.

18(not in this translation)

18(not in this translation)

18(not in this translation)