Side by side
Psalms 97
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
WEB
World English Bible · 2000
BBE
Bible in Basic English · 1949
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1A psalm for David himself. Sing ye to the Lord a new canticle: because he hath done wonderful things. His right hand hath wrought for him salvation, and his arm is holy.
1Jehovah reigneth; let the earth rejoice; Let the multitude of isles be glad.
1The Lord is King, let the earth have joy; let all the sea-lands be glad.
1Jehovah hath reigned, The earth is joyful, many isles rejoice.
2The Lord hath made known his salvation: he hath revealed his justice in the sight of the Gentiles.
2Clouds and darkness are round about him: Righteousness and justice are the foundation of his throne.
2Dark clouds are round him; his kingdom is based on righteousness and right judging.
2Cloud and darkness <FI>are<Fi> round about Him, Righteousness and judgment the basis of His throne.
3He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
3A fire goeth before him, And burneth up his adversaries round about.
3Fire goes before him, burning up all those who are against him round about.
3Fire before Him goeth, And burneth round about His adversaries.
4Sing joyfully to God, all the earth; make melody, rejoice and sing.
4His lightnings lightened the world: The earth saw, and trembled.
4His bright flames give light to the world; the earth saw it with fear.
4Lightened have His lightnings the world, The earth hath seen, and is pained.
5Sing praise to the Lord on the harp, on the harp, and with the voice of a psalm:
5The mountains melted like wax at the presence of Jehovah, At the presence of the Lord of the whole earth.
5The mountains became like wax at the coming of the Lord, at the coming of the Lord of all the earth.
5Hills, like wax, melted before Jehovah, Before the Lord of all the earth.
6With long trumpets, and sound of cornet. Make a joyful noise before the Lord our king:
6The heavens declare his righteousness, And all the peoples have seen his glory.
6The heavens gave out the news of his righteousness, and all the people saw his glory.
6The heavens declared His righteousness, And all the peoples have seen His honour.
7Let the sea be moved and the fullness thereof: the world and they that dwell therein.
7Let all them be put to shame that serve graven images, That boast themselves of idols: Worship him, all ye gods.
7Shamed be all those who give worship to images, and take pride in false gods; give him worship, all you gods.
7Ashamed are all servants of a graven image, Those boasting themselves in idols, Bow yourselves to him, all ye gods.
8The rivers shall clap their hands, the mountains shall rejoice together
8Zion heard and was glad, And the daughters of Judah rejoiced, Because of thy judgments, O Jehovah.
8Zion gave ear and was glad; and the daughters of Judah were full of joy, because of your decisions, O Lord.
8Zion hath heard and rejoiceth, And daughters of Judah are joyful, Because of Thy judgments, O Jehovah.
9At the presence of the Lord: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with equity.
9For thou, Jehovah, art most high above all the earth: Thou art exalted far above all gods.
9For you, Lord, are most high over the earth; you are lifted up over all other gods.
9For Thou, Jehovah, <FI>art<Fi> Most High over all the earth, Greatly Thou hast been exalted over all gods.
10(not in this translation)
10O ye that love Jehovah, hate evil: He preserveth the souls of his saints; He delivereth them out of the hand of the wicked.
10You who are lovers of the Lord, be haters of evil; he keeps the souls of his saints; he takes them out of the hand of sinners.
10Ye who love Jehovah, hate evil, He is keeping the souls of His saints, From the hand of the wicked he delivereth them.