Side by side
Psalms 96
WEB
World English Bible · 2000
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
DBY
Darby Bible · 1890
1Oh sing unto Jehovah a new song: Sing unto Jehovah, all the earth.
1Sing to Jehovah a new song, Sing to Jehovah all the earth.
1For the same David, when his land was restored again to him. The Lord hath reigned, let the earth rejoice: let many islands be glad.
1Sing ye unto Jehovah a new song: sing unto Jehovah, all the earth.
2Sing unto Jehovah, bless his name; Show forth his salvation from day to day.
2Sing to Jehovah, bless His name, Proclaim from day to day His salvation.
2Clouds and darkness are round about him: justice and judgment are the establishment of his throne.
2 Sing unto Jehovah, bless his name; publish his salvation from day to day.
3Declare his glory among the nations, His marvellous works among all the peoples.
3Declare among nations His honour, Among all the peoples His wonders.
3A fire shall go before him, and shall burn his enemies round about.
3 Declare his glory among the nations, his wondrous works among all the peoples.
4For great is Jehovah, and greatly to be praised: He is to be feared above all gods.
4For great <FI>is<Fi> Jehovah, and praised greatly, Fearful He <FI>is<Fi> over all gods.
4His lightnings have shone forth to the world: the earth saw and trembled.
4 For Jehovah is great and exceedingly to be praised; he is terrible above allgods.
5For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.
5For all the gods of the peoples <FI>are<Fi> nought, And Jehovah made the heavens.
5The mountains melted like wax, at the presence of the Lord: at the presence of the Lord of all the earth.
5 For all thegods of the peoples are idols; but Jehovah made the heavens.
6Honor and majesty are before him: Strength and beauty are in his sanctuary.
6Honour and majesty <FI>are<Fi> before Him, Strength and beauty in His sanctuary.
6The heavens declared his justice: and all people saw his glory.
6 Majesty and splendour are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
7Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
7Ascribe to Jehovah, O families of the peoples, Ascribe to Jehovah honour and strength.
7Let them be all confounded that adore graven things, and that glory in their idols. Adore him, all you his angels:
7 Give unto Jehovah, ye families of peoples, give unto Jehovah glory and strength;
8Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.
8Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present and come in to His courts.
8Sion heard, and was glad. And the daughters of Juda rejoiced, because of thy judgments, O Lord.
8 Give unto Jehovah the glory of his name; bring an oblation and come into his courts;
9Oh worship Jehovah in holy array: Tremble before him, all the earth.
9Bow yourselves to Jehovah, In the honour of holiness, Be afraid of His presence, all the earth.
9For thou art the most high Lord over all the earth: thou art exalted exceedingly above all gods.
9 Worship Jehovah in holy splendour; tremble before him, all the earth.
10Say among the nations, Jehovah reigneth: The world also is established that it cannot be moved: He will judge the peoples with equity.
10Say among nations, `Jehovah hath reigned, Also--established is the world, unmoved, He judgeth the peoples in uprightness.'
10You that love the Lord, hate evil: the Lord preserveth the souls of his saints, he will deliver them out of the hand of the sinner.
10 Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the world is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity.
11Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let the sea roar, and the fulness thereof;
11The heavens joy, and the earth is joyful, The sea and its fulness roar.
11Light is risen to the just, and joy to the right of heart.
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof;
12Let the field exult, and all that is therein; Then shall all the trees of the wood sing for joy
12The field exulteth, and all that <FI>is<Fi> in it, Then sing do all trees of the forest,
12Rejoice, ye just, in the Lord: and give praise to the remembrance of his holiness.
12 Let the field exult and all that is therein. Then shall all the trees of the forest sing for joy,
13Before Jehovah; for he cometh, For he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with his truth.
13Before Jehovah, for He hath come, For He hath come to judge the earth. He judgeth the world in righteousness, And the peoples in His faithfulness!
13(not in this translation)
13 Before Jehovah, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples in his faithfulness.