Side by side

Psalms 95

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

KJV

King James Version · 1611

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

DBY

Darby Bible · 1890

1Oh come, let us sing unto Jehovah; Let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

1O come, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

1A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.

1Come, let us sing aloud to Jehovah, let us shout for joy to the rock of our salvation;

2Let us come before his presence with thanksgiving; Let us make a joyful noise unto him with psalms.

2Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.

2Sing ye to the Lord and bless his name: shew forth his salvation from day to day.

2 Let us come before his face with thanksgiving; let us shout aloud unto him with psalms.

3For Jehovah is a great God, And a great King above all gods.

3For the Lord is a great God, and a great King above all gods.

3Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people.

3 For Jehovah is a greatGod, and a great king above allgods.

4In his hand are the deep places of the earth; The heights of the mountains are his also.

4In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.

4For the Lord is great, and exceedingly to be praised: he is to be feared above all gods.

4 In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also:

5The sea is his, and he made it; And his hands formed the dry land.

5The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.

5For all the gods of the Gentiles are devils: but the Lord made the heavens.

5 The sea is his, and he made it, and his hands formed the dry [land].

6Oh come, let us worship and bow down; Let us kneel before Jehovah our Maker:

6O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.

6Praise and beauty are before him: holiness and majesty in his sanctuary.

6 Come, let us worship and bow down; let us kneel before Jehovah our Maker.

7For he is our God, And we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To-day, oh that ye would hear his voice!

7For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,

7Bring ye to the Lord, O ye kindreds of the Gentiles, bring ye to the Lord glory and honour:

7 For he is ourGod; and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. To-day if ye hear his voice,

8Harden not your heart, as at Meribah, As in the day of Massah in the wilderness;

8Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:

8Bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts:

8 Harden not your heart, as at Meribah, as [in] the day of Massah, in the wilderness;

9When your fathers tempted me, Proved me, and saw my work.

9When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.

9Adore ye the Lord in his holy court. Let all the earth be moved at his presence.

9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.

10Forty years long was I grieved with that generation, And said, It is a people that do err in their heart, And they have not known my ways:

10Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:

10Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice.

10 Forty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways;

11Wherefore I sware in my wrath, That they should not enter into my rest.

11Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.

11Let the heavens rejoice, and let the earth be glad, let the sea be moved, and the fulness thereof:

11 So that I swore in mine anger, that they should not enter into my rest.

12(not in this translation)

12(not in this translation)

12The fields and all things that are in them shall be joyful. Then shall all the trees of the woods rejoice

12(not in this translation)

13(not in this translation)

13(not in this translation)

13before the face of the Lord, because he cometh: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with his truth.

13(not in this translation)