Side by side

Psalms 94

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

ASV

American Standard Version · 1901

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DBY

Darby Bible · 1890

1O Jehovah, thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.

1O Jehovah, thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.

1God of vengeance--Jehovah! God of vengeance, shine forth.

1OGod of vengeances, Jehovah,God of vengeances, shine forth;

2Lift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proudtheir desert.

2Lift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proudtheir desert.

2Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.

2 Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.

3Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph?

3Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph?

3Till when <FI>do<Fi> the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?

3 How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?

4They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.

4They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.

4They utter--they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.

4 [How long] shall they utter [and] speak insolence — all the workers of iniquity boast themselves?

5They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.

5They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.

5Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.

5 They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;

6They slay the widow and the sojourner, And murder the fatherless.

6They slay the widow and the sojourner, And murder the fatherless.

6Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.

6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,

7And they say, Jehovah will not see, Neither will the God of Jacob consider.

7And they say, Jehovah will not see, Neither will the God of Jacob consider.

7And they say, `Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'

7 And say, Jah will not see, neither will theGod of Jacob regard [it].

8Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?

8Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?

8Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?

8 Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?

9He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?

9He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?

9He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?

9 He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?

10He that chastiseth the nations, shall not he correct, Evenhe that teacheth man knowledge?

10He that chastiseth the nations, shall not he correct, Evenhe that teacheth man knowledge?

10He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge <FI>is<Fi> Jehovah.

10 He that instructeth the nations, shall not he correct — he that teacheth man knowledge?

11Jehovah knoweth the thoughts of man, That they are vanity.

11Jehovah knoweth the thoughts of man, That they are vanity.

11He knoweth the thoughts of man, that they <FI>are<Fi> vanity.

11 Jehovah knoweth the thoughts of man, that they are vanity.

12Blessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law;

12Blessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law;

12O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,

12 Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;

13That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.

13That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.

13To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.

13 That thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.

14For Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance.

14For Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance.

14For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.

14 For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;

15For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.

15For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.

15For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,

15 For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.

16Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?

16Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?

16Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?

16 Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?

17Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.

17Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.

17Unless Jehovah <FI>were<Fi> a help to me, My soul had almost inhabited silence.

17 If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.

18When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.

18When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.

18If I have said, `My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.

18 When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.

19In the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul.

19 In the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul.

19In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.

19 In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.

20Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, Which frameth mischief by statute?

20Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, Which frameth mischief by statute?

20Is a throne of mischief joined <FI>with<Fi> Thee? A framer of perverseness by statute?

20 Shall the throne of wickedness be united to thee, which frameth mischief into a law?

21They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.

21They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.

21They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.

21 They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.

22But Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge.

22But Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge.

22And Jehovah is for a high place to me, And my God <FI>is<Fi> for a rock--my refuge,

22 But Jehovah will be my high tower; and myGod the rock of my refuge.

23And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off.

23And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off.

23And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!

23 And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah ourGod will cut them off.