Side by side

Psalms 94

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

ASV

American Standard Version · 1901

DBY

Darby Bible · 1890

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1O Jehovah, thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.

1O Jehovah, thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.

1OGod of vengeances, Jehovah,God of vengeances, shine forth;

1Come let us praise the Lord with joy: let us joyfully sing to God our saviour.

2Lift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proudtheir desert.

2Lift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proudtheir desert.

2 Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.

2Let us come before his presence with thanksgiving; and make a joyful noise to him with psalms.

3Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph?

3Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph?

3 How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?

3For the Lord is a great God, and a great King above all gods.

4They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.

4They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.

4 [How long] shall they utter [and] speak insolence — all the workers of iniquity boast themselves?

4For in his hand are all the ends of the earth: and the heights of the mountains are his.

5They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.

5They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.

5 They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;

5For the sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.

6They slay the widow and the sojourner, And murder the fatherless.

6They slay the widow and the sojourner, And murder the fatherless.

6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,

6Come let us adore and fall down: and weep before the Lord that made us.

7And they say, Jehovah will not see, Neither will the God of Jacob consider.

7And they say, Jehovah will not see, Neither will the God of Jacob consider.

7 And say, Jah will not see, neither will theGod of Jacob regard [it].

7For he is the Lord our God: and we are the people of his pasture and the sheep of his hand.

8Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?

8Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?

8 Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?

8To day if you shall hear his voice, harden not your hearts:

9He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?

9He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?

9 He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?

9As in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness: where your fathers tempted me, they proved me, and saw my works.

10He that chastiseth the nations, shall not he correct, Evenhe that teacheth man knowledge?

10He that chastiseth the nations, shall not he correct, Evenhe that teacheth man knowledge?

10 He that instructeth the nations, shall not he correct — he that teacheth man knowledge?

10Forty years long was I offended with that generation, and I said: These always err in heart.

11Jehovah knoweth the thoughts of man, That they are vanity.

11Jehovah knoweth the thoughts of man, That they are vanity.

11 Jehovah knoweth the thoughts of man, that they are vanity.

11And these men have not known my ways: so I swore in my wrath that they shall not enter into my rest.

12Blessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law;

12Blessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law;

12 Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;

12(not in this translation)

13That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.

13That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.

13 That thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.

13(not in this translation)

14For Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance.

14For Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance.

14 For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;

14(not in this translation)

15For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.

15For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.

15 For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.

15(not in this translation)

16Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?

16Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?

16 Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?

16(not in this translation)

17Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.

17Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.

17 If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.

17(not in this translation)

18When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.

18When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.

18 When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.

18(not in this translation)

19In the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul.

19 In the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul.

19 In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.

19(not in this translation)

20Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, Which frameth mischief by statute?

20Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, Which frameth mischief by statute?

20 Shall the throne of wickedness be united to thee, which frameth mischief into a law?

20(not in this translation)

21They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.

21They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.

21 They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.

21(not in this translation)

22But Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge.

22But Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge.

22 But Jehovah will be my high tower; and myGod the rock of my refuge.

22(not in this translation)

23And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off.

23And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off.

23 And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah ourGod will cut them off.

23(not in this translation)