Side by side

Psalms 92

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

BBE

Bible in Basic English · 1949

1 It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psalms unto thy name, O Most High;

1A Psalm. --A Song for the sabbath-day. Good to give thanks to Jehovah, And to sing praises to Thy name, O Most High,

1The Lord hath reigned, he is clothed with beauty: the Lord is clothed with strength, and hath girded himself. For he hath established the world which shall not be moved.

1 It is a good thing to give praise to the Lord, and to make melody to your name, O Most High;

2 To declare thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness in the nights,

2To declare in the morning Thy kindness, And Thy faithfulness in the nights.

2My throne is prepared from of old: thou art from everlasting.

2To make clear your mercy in the morning, and your unchanging faith every night;

3 Upon an instrument of ten strings and upon the lute; upon the Higgaion with the harp.

3On ten strings and on psaltery, On higgaion, with harp.

3The floods have lifted up, O Lord: the floods have lifted up their voice. The floods have lifted up their waves,

3On a ten-corded instrument, and on an instrument of music with a quiet sound.

4 For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands.

4For Thou hast caused me to rejoice, O Jehovah, in Thy work, Concerning the works of Thy hands I sing.

4With the noise of many waters. Wonderful are the surges of the sea: wonderful is the Lord on high.

4For you, O Lord, have made me glad through your work; I will have joy in the works of your hands.

5 Jehovah, how great are thy works! Thy thoughts are very deep:

5How great have been Thy works, O Jehovah, Very deep have been Thy thoughts.

5Thy testimonies are become exceedingly credible: holiness becometh thy house, O Lord, unto length of days.

5O Lord, how great are your works! and your thoughts are very deep.

6 A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand it.

6A brutish man doth not know, And a fool understandeth not this; --

6(not in this translation)

6A man without sense has no knowledge of this; and a foolish man may not take it in.

7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever.

7When the wicked flourish as a herb, And blossom do all workers of iniquity--For their being destroyed for ever and ever!

7(not in this translation)

7When the sinners come up like the grass, and all the workers of evil do well for themselves, it is so that their end may be eternal destruction.

8 And thou, Jehovah, art on high for evermore.

8And Thou <FI>art<Fi> high to the age, O Jehovah.

8(not in this translation)

8But you, O Lord, are on high for ever.

9 For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.

9For, lo, Thine enemies, O Jehovah, For, lo, Thine enemies, do perish, Separate themselves do all workers of iniquity.

9(not in this translation)

9For see! your haters, O Lord, will be put to death; all the workers of evil will be put to flight;

10 But my horn shalt thou exalt like a buffalo's: I shall be anointed with fresh oil.

10And Thou exaltest as a reem my horn, I have been anointed with fresh oil.

10(not in this translation)

10But my horn is lifted up like the horn of the ox: the best oil is flowing on my head.

11 And mine eye shall see [its desire] on mine enemies; mine ears shall hear [it] of the evil-doers that rise up against me.

11And mine eye looketh on mine enemies, Of those rising up against me, The evil doers, do mine ears hear.

11(not in this translation)

11My eyes have seen trouble come on my haters; my ears have news of the fate of the evil-doers who have come up against me.

12 The righteous shall shoot forth like a palm-tree; he shall grow like a cedar on Lebanon.

12The righteous as a palm-tree flourisheth, As a cedar in Lebanon he groweth.

12(not in this translation)

12The good man will be like a tall tree in his strength; his growth will be as the wide-stretching trees of Lebanon.

13 Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of ourGod:

13Those planted in the house of Jehovah, In the courts of our God do flourish.

13(not in this translation)

13Those who are planted in the house of the Lord will come up tall and strong in his gardens.

14 They are still vigorous in old age, they are full of sap and green;

14Still they bring forth in old age, Fat and flourishing are they,

14(not in this translation)

14They will give fruit even when they are old; they will be fertile and full of growth;

15 To shew that Jehovah is upright: [he is] my rock, and there is no unrighteousness in him.

15To declare that upright <FI>is<Fi> Jehovah my rock, And there is no perverseness in Him!

15(not in this translation)

15For a sign that the Lord is upright; he is my Rock, there is no deceit in him.