Side by side
Psalms 91
ASV
American Standard Version · 1901
DBY
Darby Bible · 1890
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1He that dwelleth in the secret place of the Most High Shall abide under the shadow of the Almighty.
1He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
1He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,
2I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.
2 I say of Jehovah, My refuge and my fortress; myGod, I will confide in him.
2He is saying of Jehovah, `My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,'
3For he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the deadly pestilence.
3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the destructive pestilence.
3For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
4He will cover thee with his pinions, And under his wings shalt thou take refuge: His truth is a shield and a buckler.
4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou find refuge: his truth is a shield and buckler.
4With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler <FI>is<Fi> His truth.
5Thou shalt not be afraid for the terror by night, Nor for the arrow that flieth by day;
5 Thou shalt not be afraid for the terror by night, for the arrow that flieth by day,
5Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,
6For the pestilence that walketh in darkness, Nor for the destruction that wasteth at noonday.
6 For the pestilence that walketh in darkness, for the destruction that wasteth at noonday.
6Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,
7A thousand shall fall at thy side, And ten thousand at thy right hand; Butit shall not come nigh thee.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
7There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.
8Only with thine eyes shalt thou behold, And see the reward of the wicked.
8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
8But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
9For thou, O Jehovah, art my refuge! Thou hast made the Most High thy habitation;
9 Because thou hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place,
9(For Thou, O Jehovah, <FI>art<Fi> my refuge,) The Most High thou madest thy habitation.
10There shall no evil befall thee, Neither shall any plague come nigh thy tent.
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
10Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
11For he will give his angels charge over thee, To keep thee in all thy ways.
11 For he shall give his angels charge concerning thee, to keep thee in all thy ways:
11For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
12They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone.
12 They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone.
12On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.
13Thou shalt tread upon the lion and adder: The young lion and the serpent shalt thou trample under foot.
13 Thou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
13On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
14Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known my name.
14Because in Me he hath delighted, I also deliver him--I set him on high, Because he hath known My name.
15He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honor him.
15 He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.
15He doth call Me, and I answer him, I <FI>am<Fi> with him in distress, I deliver him, and honour him.