Side by side

Psalms 86

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

ASV

American Standard Version · 1901

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me; For I am poor and needy.

1 Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me; For I am poor and needy.

1For the sons of Core, a psalm of a canticle. The foundations thereof are the holy mountains:

1A Prayer of David. Incline, O Jehovah, Thine ear, Answer me, for I <FI>am<Fi> poor and needy.

2Preserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.

2Preserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.

2The Lord loveth the gates of Sion above all the tabernacles of Jacob.

2Keep my soul, for I <FI>am<Fi> pious, Save Thy servant--who is trusting to Thee, O Thou, my God.

3Be merciful unto me, O Lord; For unto thee do I cry all the day long.

3Be merciful unto me, O Lord; For unto thee do I cry all the day long.

3Glorious things are said of thee, O city of God.

3Favour me, O Lord, for to Thee I call all the day.

4Rejoice the soul of thy servant; For unto thee, O Lord, do I lift up my soul.

4Rejoice the soul of thy servant; For unto thee, O Lord, do I lift up my soul.

4I will be mindful of Rahab and of Babylon knowing me. Behold the foreigners, and Tyre, and the people of the Ethiopians, these were there.

4Rejoice the soul of Thy servant, For unto Thee, O Lord, my soul I lift up.

5For thou, Lord, art good, and ready to forgive, And abundant in lovingkindness unto all them that call upon thee.

5For thou, Lord, art good, and ready to forgive, And abundant in lovingkindness unto all them that call upon thee.

5Shall not Sion say: This man and that man is born in her? and the Highest himself hath founded her.

5For Thou, Lord, <FI>art<Fi> good and forgiving. And abundant in kindness to all calling Thee.

6Give ear, O Jehovah, unto my prayer; And hearken unto the voice of my supplications.

6Give ear, O Jehovah, unto my prayer; And hearken unto the voice of my supplications.

6The Lord shall tell in his writings of peoples and of princes, of them that have been in her.

6Hear, O Jehovah, my prayer, And attend to the voice of my supplications.

7In the day of my trouble I will call upon thee; For thou wilt answer me.

7In the day of my trouble I will call upon thee; For thou wilt answer me.

7The dwelling in thee is as it were of all rejoicing.

7In a day of my distress I call Thee, For Thou dost answer me.

8There is none like unto thee among the gods, O Lord; Neitherare there any workslike unto thy works.

8There is none like unto thee among the gods, O Lord; Neitherare there any workslike unto thy works.

8(not in this translation)

8There is none like Thee among the gods, O Lord, And like Thy works there are none.

9All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And they shall glorify thy name.

9All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And they shall glorify thy name.

9(not in this translation)

9All nations that Thou hast made Come and bow themselves before Thee, O Lord, And give honour to Thy name.

10For thou art great, and doest wondrous things: Thou art God alone.

10For thou art great, and doest wondrous things: Thou art God alone.

10(not in this translation)

10For great <FI>art<Fi> Thou, and doing wonders, Thou <FI>art<Fi> God Thyself alone.

11Teach me thy way, O Jehovah; I will walk in thy truth: Unite my heart to fear thy name.

11Teach me thy way, O Jehovah; I will walk in thy truth: Unite my heart to fear thy name.

11(not in this translation)

11Show me, O Jehovah, Thy way, I walk in Thy truth, My heart doth rejoice to fear Thy name.

12I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; And I will glorify thy name for evermore.

12I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; And I will glorify thy name for evermore.

12(not in this translation)

12I confess Thee, O Lord my God, with all my heart, And I honour Thy name to the age.

13For great is thy lovingkindness toward me; And thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.

13For great is thy lovingkindness toward me; And thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.

13(not in this translation)

13For Thy kindness <FI>is<Fi> great toward me, And Thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.

14O God, the proud are risen up against me, And a company of violent men have sought after my soul, And have not set thee before them.

14O God, the proud are risen up against me, And a company of violent men have sought after my soul, And have not set thee before them.

14(not in this translation)

14O God, the proud have risen up against me, And a company of the terrible sought my soul, And have not placed Thee before them,

15But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.

15But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.

15(not in this translation)

15And Thou, O Lord, <FI>art<Fi> God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.

16Oh turn unto me, and have mercy upon me; Give thy strength unto thy servant, And save the son of thy handmaid.

16Oh turn unto me, and have mercy upon me; Give thy strength unto thy servant, And save the son of thy handmaid.

16(not in this translation)

16Look unto me, and favour me, Give Thy strength to Thy servant, And give salvation to a son of Thine handmaid.

17Show me a token for good, That they who hate me may see it, and be put to shame, Because thou, Jehovah, hast helped me, and comforted me.

17Show me a token for good, That they who hate me may see it, and be put to shame, Because thou, Jehovah, hast helped me, and comforted me.

17(not in this translation)

17Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For Thou, O Jehovah, hast helped me, Yea, Thou hast comforted me!