Side by side

Psalms 81

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

KJV

King James Version · 1611

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.

1To the Overseer. --`On the Gittith.' By Asaph. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.

1A psalm for Asaph. God hath stood in the congregation of gods: and being in the midst of them he judgeth gods.

2Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.

2Lift up a song, and give out a timbrel, A pleasant harp with psaltery.

2How long will you judge unjustly: and accept the persons of the wicked?

3Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.

3Blow in the month a trumpet, In the new moon, at the day of our festival,

3Judge for the needy and fatherless: do justice to the humble and the poor.

4For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.

4For a statute to Israel it <FI>is<Fi> , An ordinance of the God of Jacob.

4Rescue the poor; and deliver the needy out of the hand of the sinner.

5This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.

5A testimony on Joseph He hath placed it, In his going forth over the land of Egypt. A lip, I have not known--I hear.

5They have not known nor understood: they walk on in darkness: all the foundations of the earth shall be moved.

6I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.

6From the burden his shoulder I turned aside, His hands from the basket pass over.

6I have said: You are gods and all of you the sons of the most High.

7Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.

7In distress thou hast called and I deliver thee, I answer thee in the secret place of thunder, I try thee by the waters of Meribah. Selah.

7But you like men shall die: and shall fall like one of the princes.

8Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;

8Hear, O My people, and I testify to thee, O Israel, if thou dost hearken to me:

8Arise, O God, judge thou the earth: for thou shalt inherit among all the nations.

9There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.

9There is not in thee a strange god, And thou bowest not thyself to a strange god.

9(not in this translation)

10I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.

10I <FI>am<Fi> Jehovah thy God, Who bringeth thee up out of the land of Egypt. Enlarge thy mouth, and I fill it.

10(not in this translation)

11But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.

11But, My people hearkened not to My voice, And Israel hath not consented to Me.

11(not in this translation)

12So I gave them up unto their own hearts’ lust: and they walked in their own counsels.

12And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.

12(not in this translation)

13Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!

13O that My people were hearkening to Me, Israel in My ways would walk.

13(not in this translation)

14I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.

14As a little thing their enemies I cause to bow, And against their adversaries I turn back My hand,

14(not in this translation)

15The haters of the Lord should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.

15Those hating Jehovah feign obedience to Him, But their time is--to the age.

15(not in this translation)

16He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.

16He causeth him to eat of the fat of wheat, And <FI>with<Fi> honey from a rock I satisfy thee!

16(not in this translation)