Side by side
Psalms 81
KJV
King James Version · 1611
BBE
Bible in Basic English · 1949
DBY
Darby Bible · 1890
1Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
1 Make a song to God our strength: make a glad cry to the God of Jacob.
1 Sing ye joyously untoGod our strength, shout aloud unto theGod of Jacob;
2Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
2Take up the melody, playing on an instrument of music, even on corded instruments.
2 Raise a song, and sound the tambour, the pleasant harp with the lute.
3Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
3Let the horn be sounded in the time of the new moon, at the full moon, on our holy feast-day:
3 Blow the trumpet at the new moon, at the set time, on our feast day:
4For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
4For this is a rule for Israel, and a law of the God of Jacob.
4 For this is a statute for Israel, an ordinance of theGod of Jacob;
5This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
5He gave it to Joseph as a witness, when he went out over the land of Egypt; then the words of a strange tongue were sounding in my ears.
5 He ordained it in Joseph [for] a testimony, when he went forth over the land of Egypt, [where] I heard a language that I knew not.
6I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
6I took the weight from his back; his hands were made free from the baskets.
6 I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
7Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
7You gave a cry in your trouble, and I made you free; I gave you an answer in the secret place of the thunder; I put you to the test at the waters of Meribah. (Selah.)
7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
8Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
8Give ear, O my people, and I will give you my word, O Israel, if you will only do as I say!
8 Hear, my people, and I will testify unto thee; O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
9There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
9There is to be no strange god among you; you are not to give worship to any other god.
9 There shall no strangegod be in thee, neither shalt thou worship any foreigngod.
10I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
10I am the Lord your God, who took you up from the land of Egypt: let your mouth be open wide, so that I may give you food.
10 I am Jehovah thyGod, that brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
11But my people did not give ear to my voice; Israel would have nothing to do with me.
11 But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
12So I gave them up unto their own hearts’ lust: and they walked in their own counsels.
12So I gave them up to the desires of their hearts; that they might go after their evil purposes.
12 So I gave them up unto their own hearts' stubbornness: they walked after their own counsels.
13Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
13If only my people would give ear to me, walking in my ways!
13 Oh that my people had hearkened unto me, that Israel had walked in my ways!
14I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
14I would quickly overcome their haters: my hand would be turned against those who make war on them.
14 I would soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
15The haters of the Lord should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
15The haters of the Lord would be broken, and their destruction would be eternal.
15 The haters of Jehovah would have come cringing unto him; but their time would have been for ever.
16He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.
16I would give them the best grain for food; you would be full of honey from the rock.
16 And he would have fed them with the finest of wheat; yea, with honey out of the rock would I have satisfied thee.