Side by side

Psalms 8

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

BBE

Bible in Basic English · 1949

WEB

World English Bible · 2000

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DBY

Darby Bible · 1890

1 O Lord, our Lord, whose glory is higher than the heavens, how noble is your name in all the earth!

1O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth, Who hast set thy glory upon the heavens!

1To the Overseer, `On the Gittith.' A Psalm of David. Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth! Who settest thine honour on the heavens.

1 Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy majesty above the heavens.

2You have made clear your strength even out of the mouths of babies at the breast, because of those who are against you; so that you may put to shame the cruel and violent man.

2Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, Because of thine adversaries, That thou mightest still the enemy and the avenger.

2From the mouths of infants and sucklings Thou hast founded strength, Because of Thine adversaries, To still an enemy and a self-avenger.

2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established praise because of thine adversaries, to still the enemy and the avenger.

3When I see your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have put in their places;

3When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars, which thou hast ordained;

3For I see Thy heavens, a work of Thy fingers, Moon and stars that Thou didst establish.

3 When I see thy heavens, the work of thy fingers, the moon and stars, which thou hast established;

4What is man, that you keep him in mind? the son of man, that you take him into account?

4What is man, that thou art mindful of him? And the son of man, that thou visitest him?

4What <FI>is<Fi> man that Thou rememberest him? The son of man that Thou inspectest him?

4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?

5For you have made him only a little lower than the gods, crowning him with glory and honour.

5For thou hast made him but little lower than God, And crownest him with glory and honor.

5And causest him to lack a little of Godhead, And with honour and majesty compassest him.

5 Thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and splendour.

6You have made him ruler over the works of your hands; you have put all things under his feet;

6Thou makest him to have dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet:

6Thou dost cause him to rule Over the works of Thy hands, All Thou hast placed under his feet.

6 Thou hast made him to rule over the works of thy hands; thou hast put everything under his feet:

7All sheep and oxen, and all the beasts of the field;

7All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the field,

7Sheep and oxen, all of them, And also beasts of the field,

7 Sheep and oxen, all of them, and also the beasts of the field;

8The birds of the air and the fish of the sea, and whatever goes through the deep waters of the seas.

8The birds of the heavens, and the fish of the sea, Whatsoever passeth through the paths of the seas.

8Bird of the heavens, and fish of the sea, Passing through the paths of the seas!

8 The fowl of the heavens, and the fishes of the sea, [whatever] passeth through the paths of the seas.

9O Lord, our Lord, how noble is your name in all the earth!

9O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth!

9Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth!

9 Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth!