Side by side
Psalms 79
WEB
World English Bible · 2000
BBE
Bible in Basic English · 1949
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1O God, the nations are come into thine inheritance; Thy holy temple have they defiled; They have laid Jerusalem in heaps.
1 O God, the nations have come into your heritage; they have made your holy Temple unclean; they have made Jerusalem a mass of broken walls.
1Unto the end, for them that shall be changed, a testimony for Asaph, a psalm.
1A Psalm of Asaph. O God, nations have come into Thy inheritance, They have defiled Thy holy temple, They made Jerusalem become heaps,
2The dead bodies of thy servants have they given to be food unto the birds of the heavens, The flesh of thy saints unto the beasts of the earth.
2They have given the bodies of your servants as food to the birds of the air, and the flesh of your saints to the beasts of the earth.
2Give ear, O thou that rulest Israel: thou that leadest Joseph like a sheep. Thou that sittest upon the cherubims, shine forth
2They gave the dead bodies of Thy servants Food for the fowls of the heavens, The flesh of Thy saints For the wild beast of the earth.
3Their blood have they shed like water round about Jerusalem; And there was none to bury them.
3Their blood has been flowing like water round about Jerusalem; there was no one to put them in their last resting-place.
3Before Ephraim, Benjamin, and Manasses. Stir up thy might, and come to save us.
3They have shed their blood As water round about Jerusalem, And there is none burying.
4We are become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to them that are round about us.
4We are looked down on by our neighbours, we are laughed at and made sport of by those who are round us.
4Convert us, O God: and shew us thy face, and we shall be saved.
4We have been a reproach to our neighbours, A scorn and a derision to our surrounders.
5How long, O Jehovah? wilt thou be angry for ever? Shall thy jealousy burn like fire?
5How long, O Lord? will you be angry for ever? will your wrath go on burning like fire?
5O Lord God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy servant?
5Till when, O Jehovah? art Thou angry for ever? Thy jealousy doth burn as fire.
6Pour out thy wrath upon the nations that know thee not, And upon the kingdoms that call not upon thy name.
6Let your wrath be on the nations who have no knowledge of you, and on the kingdoms who have not made prayer to your name.
6How long wilt thou feed us with the bread of tears: and give us for our drink tears in measure?
6Pour Thy fury on the nations who have not known Thee, And on kingdoms that have not called in Thy name.
7For they have devoured Jacob, And laid waste his habitation.
7For they have taken Jacob for their meat, and made waste his house.
7Thou hast made us to be a contradiction to our neighbours: and our enemies have scoffed at us.
7For <FI>one<Fi> hath devoured Jacob, And his habitation they have made desolate.
8Remember not against us the iniquities of our forefathers: Let thy tender mercies speedily meet us; For we are brought very low.
8Do not keep in mind against us the sins of our fathers; let your mercy come to us quickly, for we have been made very low.
8O God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
8Remember not for us the iniquities of forefathers, Haste, let Thy mercies go before us, For we have been very weak.
9Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name; And deliver us, and forgive our sins, for thy name’s sake.
9Give us help, O God of our salvation, for the glory of your name; take us out of danger and give us forgiveness for our sins, because of your name.
9Thou hast brought a vineyard out of Egypt: thou hast cast out the Gentiles and planted it.
9Help us, O God of our salvation, Because of the honour of Thy name, And deliver us, and cover over our sins, For Thy name's sake.
10Wherefore should the nations say, Where is their God? Let the avenging of the blood of thy servants which is shed Be known among the nations in our sight.
10Why may the nations say, Where is their God? Let payment for the blood of your servants be made openly among the nations before our eyes.
10Thou wast the guide of its journey in its sight: thou plantedst the roots thereof, and it filled the land.
10Why do the nations say, `Where <FI>is<Fi> their God?' Let be known among the nations before our eyes, The vengeance of the blood of Thy servants that is shed.
11Let the sighing of the prisoner come before thee: According to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to death;
11Let the cry of the prisoner come before you; with your strong arm make free the children of death;
11The shadow of it covered the hills: and the branches thereof the cedars of God.
11Let the groaning of the prisoner come in before Thee, According to the greatness of Thine arm, Leave Thou the sons of death.
12And render unto our neighbors sevenfold into their bosom Their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
12And give punishment seven times over into the breast of our neighbours for the bitter words which they have said against you, O Lord.
12It stretched forth its branches unto the sea, and its boughs unto the river.
12And turn Thou back to our neighbours, Sevenfold unto their bosom, their reproach, Wherewith they reproached Thee, O Lord.
13So we thy people and sheep of thy pasture Will give thee thanks for ever: We will show forth thy praise to all generations.
13So we your people, and the sheep of your flock, will give you glory for ever: we will go on praising you through all generations.
13Why hast thou broken down the hedge thereof, so that all they who pass by the way do pluck it?
13And we, Thy people, and the flock of Thy pasture, We give thanks to Thee to the age, To all generations we recount Thy praise!
14(not in this translation)
14(not in this translation)
14The boar out of the wood hath laid it waste: and a singular wild beast hath devoured it.
14(not in this translation)
15(not in this translation)
15(not in this translation)
15Turn again, O God of hosts, look down from heaven, and see, and visit this vineyard:
15(not in this translation)
16(not in this translation)
16(not in this translation)
16And perfect the same which thy right hand hath planted: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
16(not in this translation)
17(not in this translation)
17(not in this translation)
17Things set on fire and dug down shall perish at the rebuke of thy countenance.
17(not in this translation)
18(not in this translation)
18(not in this translation)
18Let thy hand be upon the man of thy right hand: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
18(not in this translation)