Side by side
Psalms 77
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DBY
Darby Bible · 1890
WEB
World English Bible · 2000
1To the Overseer, for Jeduthun. --A Psalm of Asaph. My voice <FI>is<Fi> to God, and I cry, my voice <FI>is<Fi> to God, And He hath given ear unto me.
1 My voice is untoGod, and I will cry; my voice is untoGod, and he will give ear unto me.
1I will cry unto God with my voice, Even unto God with my voice; and he will give ear unto me.
2In a day of my distress the Lord I sought, My hand by night hath been spread out, And it doth not cease, My soul hath refused to be comforted.
2 In the day of my trouble, I sought the Lord: my hand was stretched out in the night, and slacked not; my soul refused to be comforted.
2In the day of my trouble I sought the Lord: My hand was stretched out in the night, and slacked not; My soul refused to be comforted.
3I remember God, and make a noise, I meditate, and feeble is my spirit. Selah.
3 I rememberedGod, and I moaned; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
3I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. [Selah
4Thou hast taken hold of the watches of mine eyes, I have been moved, and I speak not.
4 Thou holdest open mine eyelids; I am full of disquiet and cannot speak.
4Thou holdest mine eyes watching: I am so troubled that I cannot speak.
5I have reckoned the days of old, The years of the ages.
5 I consider the days of old, the years of ancient times.
5I have considered the days of old, The years of ancient times.
6I remember my music in the night, With my heart I meditate, and my spirit doth search diligently:
6 I remember my song in the night; I muse in mine own heart, and my spirit maketh diligent search.
6I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; And my spirit maketh diligent search.
7To the ages doth the Lord cast off? Doth He add to be pleased no more?
7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
7Will the Lord cast off for ever? And will he be favorable no more?
8Hath His kindness ceased for ever? The saying failed to all generations?
8 Hath his loving-kindness ceased for ever? hath [his] word come to an end from generation to generation?
8Is his lovingkindness clean gone for ever? Doth his promise fail for evermore?
9Hath God forgotten <FI>His<Fi> favours? Hath He shut up in anger His mercies? Selah.
9 HathGod forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
9Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his tender mercies? [Selah
10And I say: `My weakness is, The changes of the right hand of the Most High.'
10 Then said I, This is my weakness: — the years of the right hand of the Most High
10And I said, This is my infirmity; But I will rememberthe years of the right hand of the Most High.
11I mention the doings of Jah, For I remember of old Thy wonders,
11 Will I remember, — the works of Jah; for I will remember thy wonders of old,
11I will make mention of the deeds of Jehovah; For I will remember thy wonders of old.
12And I have meditated on all Thy working, And I talk concerning Thy doings.
12 And I will meditate upon all thy work, and muse upon thy doings.
12I will meditate also upon all thy work, And muse on thy doings.
13O God, in holiness <FI>is<Fi> Thy way, Who <FI>is<Fi> a great god like God?
13 OGod, thy way is in the sanctuary: who is so great agod asGod?
13Thy way, O God, is in the sanctuary: Who is a great god like unto God?
14Thou <FI>art<Fi> the God doing wonders. Thou hast made known among the peoples Thy strength,
14 Thou art theGod that doest wonders; thou hast declared thy strength among the peoples.
14Thou art the God that doest wonders: Thou hast made known thy strength among the peoples.
15Thou hast redeemed with strength Thy people, The sons of Jacob and Joseph. Selah.
15 Thou hast with [thine] arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
15Thou hast with thine arm redeemed thy people, The sons of Jacob and Joseph. [Selah
16The waters have seen Thee, O God, The waters have seen Thee, They are afraid--also depths are troubled.
16 The waters saw thee, OGod, the waters saw thee; they trembled, yea, the depths were troubled:
16The waters saw thee, O God; The waters saw thee, they were afraid: The depths also trembled.
17Poured out waters have thick clouds, The skies have given forth a noise, Also--Thine arrows go up and down.
17 The thick clouds poured out water; the skies sent out a sound, yea, thine arrows went abroad:
17The clouds poured out water; The skies sent out a sound: Thine arrows also went abroad.
18The voice of Thy thunder <FI>is<Fi> in the spheres, Lightnings have lightened the world, The earth hath trembled, yea, it shaketh.
18 The voice of thy thunder was in the whirlwind, lightnings lit up the world; the earth was troubled and it quaked.
18The voice of thy thunder was in the whirlwind; The lightnings lightened the world: The earth trembled and shook.
19In the sea <FI>is<Fi> Thy way, And Thy paths <FI>are<Fi> in many waters, And Thy tracks have not been known.
19 Thy way is in the sea, and thy paths are in the great waters; and thy footsteps are not known.
19Thy way was in the sea, And thy paths in the great waters, And thy footsteps were not known.