Side by side
Psalms 72
WEB
World English Bible · 2000
KJV
King James Version · 1611
BBE
Bible in Basic English · 1949
DBY
Darby Bible · 1890
1Give the king thy judgments, O God, And thy righteousness unto the king’s son.
1Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king’s son.
1 Give the king your authority, O God, and your righteousness to the king's son.
1 OGod, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son.
2He will judge thy people with righteousness, And thy poor with justice.
2He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
2May he be a judge of your people in righteousness, and make true decisions for the poor.
2 He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment.
3The mountains shall bring peace to the people, And the hills, in righteousness.
3The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
3May the mountains give peace to the people, and the hills righteousness.
3 The mountains shall bring peace to the people, and the hills, by righteousness.
4He will judge the poor of the people, He will save the children of the needy, And will break in pieces the oppressor.
4He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
4May he be a judge of the poor among the people, may he give salvation to the children of those who are in need; by him let the violent be crushed.
4 He will do justice to the afflicted of the people; he will save the children of the needy, and will break in pieces the oppressor.
5They shall fear thee while the sun endureth, And so long as the moon, throughout all generations.
5They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
5May his life go on as long as the sun and moon, through all generations.
5 They shall fear thee as long as sun and moon endure, from generation to generation.
6He will come down like rain upon the mown grass, As showers that water the earth.
6He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
6May he come down like rain on the cut grass; like showers watering the earth.
6 He shall come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
7In his days shall the righteous flourish, And abundance of peace, till the moon be no more.
7In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
7In his days may the upright do well, living in peace as long as there is a moon in heaven.
7 In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more.
8He shall have dominion also from sea to sea, And from the River unto the ends of the earth.
8He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
8Let his kingdom be from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
8 And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9They that dwell in the wilderness shall bow before him; And his enemies shall lick the dust.
9They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
9Let those who are against him go down before him; and let his haters be low in the dust.
9 The dwellers in the desert shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
10The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute: The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
10The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
10Let the kings of Tarshish and of the islands come back with offerings; let the kings of Sheba and Seba give of their stores.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall render presents; the kings of Sheba and Seba shall offer tribute:
11Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
11Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
11Yes, let all kings go down before him; let all nations be his servants.
11 Yea, all kings shall bow down before him; all nations shall serve him.
12For he will deliver the needy when he crieth, And the poor, that hath no helper.
12For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
12For he will be a saviour to the poor in answer to his cry; and to him who is in need, without a helper.
12 For he will deliver the needy who crieth, and the afflicted, who hath no helper;
13He will have pity on the poor and needy, And the souls of the needy he will save.
13He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
13He will have pity on the poor, and be the saviour of those who are in need.
13 He will have compassion on the poor and needy, and will save the souls of the needy:
14He will redeem their soul from oppression and violence; And precious will their blood be in his sight:
14He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
14He will keep their souls free from evil designs and violent attacks; and their blood will be of value in his eyes.
14 He will redeem their souls from oppression and violence, and precious shall their blood be in his sight.
15And they shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba: And men shall pray for him continually; They shall bless him all the day long.
15And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
15May he have long life, and may gold from Sheba be given to him: may prayers be made for him at all times; may blessings be on him every day.
15 And he shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba; and prayer shall be made for him continually: all the day shall he be blessed.
16There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains; The fruit thereof shall shake like Lebanon: And they of the city shall flourish like grass of the earth.
16There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
16May there be wide-stretching fields of grain in the land, shaking on the top of the mountains, full of fruit like Lebanon: may its stems be unnumbered like the grass of the earth.
16 There shall be abundance of corn in the earth, upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon; and they of the city shall bloom like the herb of the earth.
17His name shall endure for ever; His name shall be continued as long as the sun: And men shall be blessed in him; All nations shall call him happy.
17His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
17May his name go on for ever, as long as the sun: may men be blessing themselves by him; may all nations be blessing his name.
17 His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall bless themselves in him; all nations shall call him blessed.
18Blessed be Jehovah God, the God of Israel, Who only doeth wondrous things:
18Blessed be the Lord God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
18Praise be to the Lord God, the God of Israel, the only doer of wonders.
18 Blessed be Jehovah Elohim, theGod of Israel, who alone doeth wondrous things!
19And blessed be his glorious name for ever; And let the whole earth be filled with his glory. Amen, and Amen.
19And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
19Praise to the glory of his noble name for ever; let all the earth be full of his glory. So be it, So be it.
19 And blessed be his glorious name for ever! and let the whole earth be filled with his glory! Amen, and Amen.