Side by side

Psalms 66

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

BBE

Bible in Basic English · 1949

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1Make a joyful noise unto God, all the earth:

1Unto the end, in hymns, a psalm of a canticle for David.

1 Send up a glad cry to God, all the earth:

1To the Overseer. --A Song, a Psalm. Shout ye to God, all the earth.

2Sing forth the glory of his name: Make his praise glorious.

2May God have mercy on us, and bless us: may he cause the light of his countenance to shine upon us, and may he have mercy on us.

2Make a song in honour of his name: give praise and glory to him.

2Praise ye the honour of His name, Make ye honourable His praise.

3Say unto God, How terrible are thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.

3That we may know thy way upon earth: thy salvation in all nations.

3Say to God, How greatly to be feared are your works! because of your great power your haters are forced to put themselves under your feet.

3Say to God, `How fearful <FI>are<Fi> Thy works, By the abundance of Thy strength, Thine enemies feign obedience to Thee.

4All the earth shall worship thee, And shall sing unto thee; They shall sing to thy name. [Selah

4Let people confess to thee, O God: let all people give praise to thee.

4Let all the earth give you worship, and make songs to you; let them make songs to your name. (Selah.)

4All the earth do bow to Thee, They sing praise to Thee, they praise Thy name.' Selah.

5Come, and see the works of God; He is terrible in his doing toward the children of men.

5Let the nations be glad and rejoice: for thou judgest the people with justice, and directest the nations upon earth.

5Come and see the works of God: he is to be feared in all he does to the children of men.

5Come ye, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.

6He turned the sea into dry land; They went through the river on foot: There did we rejoice in him.

6Let the people, O God, confess to thee: let all the people give praise to thee:

6The sea was turned into dry land: they went through the river on foot: there did we have joy in him.

6He hath turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There do we rejoice in Him.

7He ruleth by his might for ever; His eyes observe the nations: Let not the rebellious exalt themselves. [Selah

7The earth hath yielded her fruit. May God, our God bless us,

7He is ruling in power for ever; his eyes are watching the nations: may his haters have no strength against him. (Selah.)

7Ruling by His might to the age, His eyes among the nations do watch, The refractory exalt not themselves. Selah.

8Oh bless our God, ye peoples, And make the voice of his praise to be heard;

8May God bless us: and all the ends of the earth fear him.

8Give blessings to our God, O you peoples, let the voice of his praise be loud;

8Bless, ye peoples, our God, And sound the voice of His praise,

9Who holdeth our soul in life, And suffereth not our feet to be moved.

9(not in this translation)

9Because he gives us life, and has not let our feet be moved.

9Who hath placed our soul in life, And suffered not our feet to be moved.

10For thou, O God, hast proved us: Thou hast tried us, as silver is tried.

10(not in this translation)

10For you, O God, have put us to the test: testing us by fire like silver.

10For Thou hast tried us, O God, Thou hast refined us as the refining of silver.

11Thou broughtest us into the net; Thou layedst a sore burden upon our loins.

11(not in this translation)

11You let us be put in prison; chains were put on our legs.

11Thou hast brought us into a net, Thou hast placed pressure on our loins.

12Thou didst cause men to ride over our heads; We went through fire and through water; But thou broughtest us out into a wealthy place.

12(not in this translation)

12You let men go driving over our heads; we went through fire and through water; but you took us out into a wide place.

12Thou hast caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And Thou bringest us out to a watered place.

13I will come into thy house with burnt-offerings; I will pay thee my vows,

13(not in this translation)

13I will come into your house with burned offerings, I will make payment of my debt to you,

13I enter Thy house with burnt-offerings, I complete to Thee my vows,

14Which my lips uttered, And my mouth spake, when I was in distress.

14(not in this translation)

14Keeping the word which came from my lips, and which my mouth said, when I was in trouble.

14For opened were my lips, And my mouth spake in my distress:

15I will offer unto thee burnt-offerings of fatlings, With the incense of rams; I will offer bullocks with goats. [Selah

15(not in this translation)

15I will give you burned offerings of fat beasts, and the smoke of sheep; I will make offerings of oxen and goats. (Selah.)

15`Burnt-offerings of fatlings I offer to Thee, With perfume of rams, I prepare a bullock with he-goats.' Selah.

16Come, and hear, all ye that fear God, And I will declare what he hath done for my soul.

16(not in this translation)

16Come, give ear to me, all you God-fearing men, so that I may make clear to you what he has done for my soul.

16Come, hear, all ye who fear God, And I recount what he did for my soul.

17I cried unto him with my mouth, And he was extolled with my tongue.

17(not in this translation)

17My voice went up to him, and I was lifted up from the underworld.

17Unto Him <FI>with<Fi> my mouth I have called, And exaltation <FI>is<Fi> under my tongue.

18If I regard iniquity in my heart, The Lord will not hear:

18(not in this translation)

18I said in my heart, The Lord will not give ear to me:

18Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord doth not hear.

19But verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer.

19(not in this translation)

19But truly God's ear has been open; he has give attention to the voice of my prayer.

19But God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.

20Blessed be God, Who hath not turned away my prayer, Nor his lovingkindness from me.

20(not in this translation)

20Praise be to God who has not taken away his good faith and his mercy from me.

20Blessed <FI>is<Fi> God, Who hath not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!