Side by side

Psalms 65

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1Unto the end, a canticle of a psalm of the resurrection. Shout with joy to God, all the earth,

1To the Overseer. --A Psalm of David. A Song. To Thee, silence--praise, O God, <FI>is<Fi> in Zion, And to Thee is a vow completed.

2Sing ye a psalm to his name; give glory to his praise.

2Hearer of prayer, to Thee all flesh cometh.

3Say unto God, How terrible are thy works, O Lord! in the multitude of thy strength thy enemies shall lie to thee.

3Matters of iniquities were mightier than I, Our transgressions--Thou dost cover them.

4Let all the earth adore thee, and sing to thee: let it sing a psalm to thy name.

4O the happiness of <FI>him whom<Fi> Thou choosest, And drawest near, he inhabiteth Thy courts, We are satisfied with the goodness of Thy house, Thy holy temple.

5Come and see the works of God; who is terrible in his counsels over the sons of men.

5By fearful things in righteousness Thou answerest us, O God of our salvation, The confidence of all far off ends of earth and sea.

6Who turneth the sea into dry land, in the river they shall pass on foot: there shall we rejoice in him.

6Establishing mountains by His power, He hath been girded with might,

7Who by his power ruleth for ever: his eyes behold the nations; let not them that provoke him be exalted in themselves.

7Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.

8O bless our God, ye Gentiles: and make the voice of his praise to be heard.

8And the inhabitants of the uttermost parts From Thy signs are afraid, The outgoings of morning and evening Thou causest to sing.

9Who hath set my soul to live: and hath not suffered my feet to be moved:

9Thou hast inspected the earth, and waterest it, Thou makest it very rich, the rivulet of God <FI>is<Fi> full of water, Thou preparest their corn, When thus Thou dost prepare it,

10For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us by fire, as silver is tried.

10Its ridges have been filled, Deepened hath been its furrow, With showers Thou dost soften it, Its springing up Thou blessest.

11Thou hast brought us into a net, thou hast laid afflictions on our back:

11Thou hast crowned the year of Thy goodness, And Thy paths drop fatness.

12Thou hast set men over our heads. We have passed through fire and water, and thou hast brought us out into a refreshment.

12Drop do the pastures of a wilderness, And joy of the heights Thou girdest on.

13I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,

13Clothed have lambs the flock, And valleys are covered with corn, They shout--yea, they sing!

14Which my lips have uttered, And my mouth hath spoken, when I was in trouble.

14(not in this translation)

15I will offer up to thee holocausts full of marrow, with burnt offerings of rams: I will offer to thee bullocks with goats.

15(not in this translation)

16Come and hear, all ye that fear God, and I will tell you what great things he hath done for my soul.

16(not in this translation)

17I cried to him with my mouth: and I extolled him with my tongue.

17(not in this translation)

18If I have looked at iniquity in my heart, the Lord will not hear me.

18(not in this translation)

19Therefore hath God heard me, and hath attended to the voice of my supplication.

19(not in this translation)

20Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.

20(not in this translation)