Side by side
Psalms 49
WEB
World English Bible · 2000
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
BBE
Bible in Basic English · 1949
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1Hear this, all ye peoples; Give ear, all ye inhabitants of the world,
1A psalm for Asaph. The God of gods, the Lord hath spoken: and he hath called the earth. From the rising of the sun, to the going down thereof:
1 Give attention to this, all you peoples; let your ears be open, all you who are living in the world.
1To the Overseer. --By sons of Korah. A Psalm. Hear this, all ye peoples, Give ear, all ye inhabitants of the world.
2Both low and high, Rich and poor together.
2Out of Sion the loveliness of his beauty.
2High and low together, the poor, and those who have wealth.
2Both low and high, together rich and needy.
3My mouth shall speak wisdom; And the meditation of my heart shall be of understanding.
3God shall come manifestly: our God shall come, and shall not keep silence. A fire shall burn before him: and a mighty tempest shall be round about him.
3From my mouth will come words of wisdom; and in the thoughts of my heart will be knowledge.
3My mouth speaketh wise things, And the meditations of my heart <FI>are<Fi> things of understanding.
4I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
4He shall call heaven from above, and the earth, to judge his people.
4I will put my teaching into a story; I will make my dark sayings clear with music.
4I incline to a simile mine ear, I open with a harp my riddle:
5Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?
5Gather ye together his saints to him: who set his covenant before sacrifices.
5What cause have I for fear in the days of evil, when the evil-doing of those who are working for my downfall is round about me?
5Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.
6They that trust in their wealth, And boast themselves in the multitude of their riches;
6And the heavens shall declare his justice: for God is judge.
6Even of those whose faith is in their wealth, and whose hearts are lifted up because of their stores.
6Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Do shew themselves foolish.
7None of them can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him
7Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God, thy God.
7Truly, no man may get back his soul for a price, or give to God the payment for himself;
7A brother doth no one at all ransom, He doth not give to God his atonement.
8(For the redemption of their life is costly, And it faileth for ever),
8I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight.
8(Because it takes a great price to keep his soul from death, and man is not able to give it.)
8And precious <FI>is<Fi> the redemption of their soul, And it hath ceased--to the age.
9That he should still live alway, That he should not see corruption.
9I will not take calves out of thy house: nor he goats out of thy flocks.
9So that he might have eternal life, and never see the underworld.
9And still he liveth for ever, He seeth not the pit.
10For he shall see it. Wise men die; The fool and the brutish alike perish, And leave their wealth to others.
10For all the beasts of the woods are mine: the cattle on the hills, and the oxen.
10For he sees that wise men come to their end, and foolish persons of low behaviour come to destruction together, letting their wealth go to others.
10For he seeth wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left to others their wealth.
11Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, Andtheir dwelling-places to all generations; They call their lands after their own names.
11I know all the fowls of the air: and with me is the beauty of the field.
11The place of the dead is their house for ever, and their resting-place through all generations; those who come after them give their names to their lands.
11Their heart <FI>is<Fi> : Their houses <FI>are<Fi> to the age, Their tabernacles to all generations. They proclaimed their names over the lands.
12But man being in honor abideth not: He is like the beasts that perish.
12If I should be hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
12But man, like the animals, does not go on for ever; he comes to an end like the beasts.
12And man in honour doth not remain, He hath been like the beasts, they have been cut off.
13This their way is their folly: Yet after them men approve their sayings. [Selah
13Shall I eat the flesh of bullocks? or shall I drink the blood of goats?
13This is the way of the foolish; their silver is for those who come after them, and their children get the pleasure of their gold. (Selah.)
13This their way <FI>is<Fi> folly for them, And their posterity with their sayings are pleased. Selah.
14They are appointed as a flock for Sheol; Death shall be their shepherd: And the upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it.
14Offer to God the sacrifice of praise: and pay thy vows to the most High.
14Death will give them their food like sheep; the underworld is their fate and they will go down into it; their flesh is food for worms; their form is wasted away; the underworld is their resting-place for ever.
14As sheep for Sheol they have set themselves, Death doth afflict them, And the upright rule over them in the morning, And their form <FI>is<Fi> for consumption. Sheol <FI>is<Fi> a dwelling for him.
15But God will redeem my soul from the power of Sheol; For he will receive me. [Selah
15And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
15But God will get back my soul; for he will take me from the power of death. (Selah.)
15Only, God doth ransom my soul from the hand of Sheol, For He doth receive me. Selah.
16Be not thou afraid when one is made rich, When the glory of his house is increased:
16But to the sinner God hath said: Why dost thou declare my justices, and take my covenant in thy mouth?
16Have no fear when wealth comes to a man, and the glory of his house is increased;
16Fear not, when one maketh wealth, When the honour of his house is abundant,
17For when he dieth he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.
17Seeing thou hast hated discipline: and hast cast my words behind thee.
17For at his death, he will take nothing away; his glory will not go down after him.
17For at his death he receiveth nothing, His honour goeth not down after him.
18Though while he lived he blessed his soul (And men praise thee, when thou doest well to thyself),
18If thou didst see a thief thou didst run with him: and with adulterers thou hast been a partaker.
18Though he might have pride in his soul in his life-time, and men will give you praise if you do well for yourself,
18For his soul in his life he blesseth, (And they praise thee when thou dost well for thyself.)
19He shall go to the generation of his fathers; They shall never see the light.
19Thy mouth hath abounded with evil, and thy tongue framed deceits.
19He will go to the generation of his fathers; he will not see the light again.
19It cometh to the generation of his fathers, For ever they see not the light.
20Man that is in honor, and understandeth not, Is like the beasts that perish.
20Sitting thou didst speak against thy brother, and didst lay a scandal against thy mother's son:
20Man, like the animals, does not go on for ever; he comes to an end like the beasts.
20Man in honour, who understandest not, Hath been like the beasts, they have been cut off!
21(not in this translation)
21These things hast thou done, and I was silent. Thou thoughtest unjustly that I should be like to thee: but I will reprove thee, and set before thy face.
21(not in this translation)
21(not in this translation)