Side by side
Psalms 45
DBY
Darby Bible · 1890
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1 My heart is welling forth [with] a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer.
1To the Overseer. --`On the Lilies.' --By sons of Korah. --An Instruction. --A song of loves. My heart hath indited a good thing, I am telling my works to a king, My tongue <FI>is<Fi> the pen of a speedy writer.
1Unto the end, for the sons of Core, for the hidden.
2 Thou art fairer than the sons of men; grace is poured into thy lips: thereforeGod hath blessed thee for ever.
2Thou hast been beautified above the sons of men, Grace hath been poured into thy lips, Therefore hath God blessed thee to the age.
2Our God is our refuge and strength: a helper in troubles, which have found us exceedingly.
3 Gird thy sword upon [thy] thigh, O mighty one, [in] thy majesty and thy splendour;
3Gird Thy sword upon the thigh, O mighty, Thy glory and Thy majesty!
3Therefore we will not fear, when the earth shall be troubled; and the mountains shall be removed into the heart of the sea.
4 And [in] thy splendour ride prosperously, because of truth and meekness [and] righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.
4As to Thy majesty--prosper! --ride! Because of truth, and meekness--righteousness, And Thy right hand showeth Thee fearful things.
4Their waters roared and were troubled: the mountains were troubled with his strength.
5 Thine arrows are sharp — peoples fall under thee — in the heart of the king's enemies.
5Thine arrows <FI>are<Fi> sharp, --Peoples fall under Thee--In the heart of the enemies of the king.
5The stream of the river maketh the city of God joyful: the most High hath sanctified his own tabernacle.
6 Thy throne, OGod, is for ever and ever; a sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom:
6Thy throne, O God, <FI>is<Fi> age-during, and for ever, A sceptre of uprightness <FI>Is<Fi> the sceptre of Thy kingdom.
6God is in the midst thereof, it shall not be moved: God will help it in the morning early.
7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; thereforeGod, thyGod, hath anointed thee with the oil of gladness above thy companions.
7Thou hast loved righteousness and hatest wickedness, Therefore God, thy God, hath anointed thee, Oil of joy above thy companions.
7Nations were troubled, and kingdoms were bowed down: he uttered his voice, the earth trembled.
8 Myrrh and aloes, cassia, are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
8Myrrh and aloes, cassia! all thy garments, Out of palaces of ivory Stringed instruments have made thee glad.
8The Lord of armies is with us: the God of Jacob is our protector.
9 Kings' daughters are among thine honourable women; upon thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
9Daughters of kings <FI>are<Fi> among thy precious ones, A queen hath stood at thy right hand, In pure gold of Ophir.
9Come and behold ye the works of the Lord: what wonders he hath done upon earth,
10 Hearken, daughter, and see, and incline thine ear; and forget thine own people and thy father's house:
10Hearken, O daughter, and see, incline thine ear, And forget thy people, and thy father's house,
10Making wars to cease even to the end of the earth. He shall destroy the bow, and break the weapons: and the shield he shall burn in the fire.
11 And the king will desire thy beauty; for he is thy Lord, and worship thou him.
11And the king doth desire thy beauty, Because he <FI>is<Fi> thy lord--bow thyself to him,
11Be still and see that I am God; I will be exalted among the nations, and I will be exalted in the earth.
12 And the daughter of Tyre with a gift, the rich ones among the people, shall court thy favour.
12And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people do appease thy face.
12The Lord of armies is with us: the God of Jacob is our protector.
13 All glorious is the king's daughter within; her clothing is of wrought gold:
13All glory <FI>is<Fi> the daughter of the king within, Of gold-embroidered work <FI>is<Fi> her clothing.
13(not in this translation)
14 She shall be brought unto the king in raiment of embroidery; the virgins behind her, her companions, shall be brought in unto thee:
14In divers colours she is brought to the king, Virgins--after her--her companions, Are brought to thee.
14(not in this translation)
15 With joy and gladness shall they be brought; they shall enter into the king's palace.
15They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the king.
15(not in this translation)