Side by side

Psalms 42

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

DBY

Darby Bible · 1890

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1As the hart panteth after the water brooks, So panteth my soul after thee, O God.

1 As the hart panteth after the water-brooks, so panteth my soul after thee, OGod.

1A psalm for David. Judge me, O God, and distinguish my cause from the nation that is not holy: deliver me from the unjust and deceitful man.

2My soul thirsteth for God, for the living God: When shall I come and appear before God?

2 My soul thirsteth forGod, for the livingGod: when shall I come and appear beforeGod?

2For thou art God my strength: why hast thou cast me off? and why do I go sorrowful whilst the enemy afflicteth me?

3My tears have been my food day and night, While they continually say unto me, Where is thy God?

3 My tears have been my bread day and night, while they say unto me all the day, Where is thyGod?

3Sent forth thy light and thy truth: they have conducted me, and brought me unto thy holy hill, and into thy tabernacles.

4These things I remember, and pour out my soul within me, How I went with the throng, and led them to the house of God, With the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.

4 These things I remember and have poured out my soul within me: how I passed along with the multitude, how I went on with them to the house ofGod, with the voice of joy and praise, a festive multitude.

4And I will go in to the altar of God: to God who giveth joy to my youth.

5Why art thou cast down, O my soul? Andwhy art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him Forthe help of his countenance.

5 Why art thou cast down, my soul, and art disquieted in me? hope inGod; for I shall yet praise him, [for] the health of his countenance.

5To thee, O God my God, I will give praise upon the harp: why art thou sad, O my soul? and why dost thou disquiet me?

6O my God, my soul is cast down within me: Therefore do I remember thee from the land of the Jordan, And the Hermons, from the hill Mizar.

6 MyGod, my soul is cast down within me; therefore do I remember thee from the land of the Jordan, and the Hermons, from mount Mizar.

6Hope in God, for I will still give praise to him: the salvation of my countenance, and my God.

7Deep calleth unto deep at the noise of thy waterfalls: All thy waves and thy billows are gone over me.

7 Deep calleth unto deep at the noise of thy cataracts; all thy breakers and thy billows are gone over me.

7(not in this translation)

8Yet Jehovah will command his lovingkindness in the day-time; And in the night his song shall be with me, Evena prayer unto the God of my life.

8 In the day-time will Jehovah command his loving-kindness, and in the night his song shall be with me, a prayer unto theGod of my life.

8(not in this translation)

9I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?

9 I will say untoGod my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

9(not in this translation)

10As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me, While they continually say unto me, Where is thy God?

10 As with a crushing in my bones mine adversaries reproach me, while they say unto me all the day, Where is thyGod?

10(not in this translation)

11Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him, Who isthe help of my countenance, and my God.

11 Why art thou cast down, my soul? and why art thou disquieted within me? hope inGod; for I shall yet praise him, [who is] the health of my countenance, and myGod.

11(not in this translation)