Side by side

Psalms 29

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

BBE

Bible in Basic English · 1949

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

DBY

Darby Bible · 1890

1 Give to the Lord, you sons of the gods, give to the Lord glory and strength.

1A Psalm of David. Ascribe to Jehovah, ye sons of the mighty, Ascribe to Jehovah honour and strength.

1A psalm of a canticle, at the dedication of David's house.

1 Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;

2Give to the Lord the full glory of his name; give him worship in holy robes.

2Ascribe to Jehovah the honour of His name, Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.

2I will extol thee, O Lord, for thou hast upheld me: and hast not made my enemies to rejoice over me.

2 Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour.

3The voice of the Lord is on the waters: the God of glory is thundering, the Lord is on the great waters.

3The voice of Jehovah <FI>is<Fi> on the waters, The God of glory hath thundered, Jehovah <FI>is<Fi> on many waters.

3O Lord my God, I have cried to thee, and thou hast healed me.

3 The voice of Jehovah is upon the waters: theGod of glory thundereth, — Jehovah upon great waters.

4The voice of the Lord is full of power; the voice of the Lord has a noble sound.

4The voice of Jehovah <FI>is<Fi> with power, The voice of Jehovah <FI>is<Fi> with majesty,

4Thou hast brought forth, O Lord, my soul from hell: thou hast saved me from them that go down into the pit.

4 The voice of Jehovah is powerful; the voice of Jehovah is full of majesty.

5By the voice of the Lord are the cedar-trees broken, even the cedars of Lebanon are broken by the Lord.

5The voice of Jehovah <FI>is<Fi> shivering cedars, Yea, Jehovah shivers the cedars of Lebanon.

5Sing to the Lord, O ye his saints: and give praise to the memory of his holiness.

5 The voice of Jehovah breaketh cedars; yea, Jehovah breaketh the cedars of Lebanon:

6He makes them go jumping about like a young ox; Lebanon and Sirion like a young mountain ox.

6And He causeth them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,

6For wrath is in his indignation; and life in his good will. In the evening weeping shall have place, and in the morning gladness.

6 And he maketh them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young buffalo.

7At the voice of the Lord flames of fire are seen.

7The voice of Jehovah is hewing fiery flames,

7And in my abundance I said: I shall never be moved.

7 The voice of Jehovah cleaveth out flames of fire.

8At the voice of the Lord there is a shaking in the waste land, even a shaking in the waste land of Kadesh.

8The voice of Jehovah paineth a wilderness, Jehovah paineth the wilderness of Kadesh.

8O Lord, in thy favour, thou gavest strength to my beauty. Thou turnedst away thy face from me, and I became troubled.

8 The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.

9At the voice of the Lord the roes give birth, the leaves are taken from the trees: in his Temple everything says, Glory.

9The voice of Jehovah paineth the oaks, And maketh bare the forests, And in His temple every one saith, `Glory.'

9To thee, O Lord, will I cry: and I will make supplication to my God.

9 The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, and layeth bare the forests; and in his temple doth every one say, Glory!

10The Lord had his seat as king when the waters came on the earth; the Lord is seated as king for ever.

10Jehovah on the deluge hath sat, And Jehovah sitteth king--to the age,

10What profit is there in my blood, whilst I go down to corruption? Shall dust confess to thee, or declare thy truth?

10 Jehovah sitteth upon the flood; yea, Jehovah sitteth as king for ever.

11The Lord will give strength to his people; the Lord will give his people the blessing of peace.

11Jehovah strength to his people giveth, Jehovah blesseth His people with peace!

11The Lord hath heard, and hath had mercy on me: the Lord became my helper.

11 Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.

12(not in this translation)

12(not in this translation)

12Thou hast turned for me my mourning into joy: thou hast cut my sackcloth, and hast compassed me with gladness:

12(not in this translation)

13(not in this translation)

13(not in this translation)

13To the end that my glory may sing to thee, and I may not regret: O Lord my God, I will give praise to thee for ever.

13(not in this translation)