Side by side

Psalms 149

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

KJV

King James Version · 1611

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1Praise ye Jehovah. Sing unto Jehovah a new song, And his praise in the assembly of the saints.

1Praise ye the Lord. Sing unto the Lord a new song, and his praise in the congregation of saints.

1Sing ye to the Lord a new canticle: let his praise be in the church of the saints.

1Praise ye Jah! Sing ye to Jehovah a new song, His praise in an assembly of saints.

2Let Israel rejoice in him that made him: Let the children of Zion be joyful in their King.

2Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.

2Let Israel rejoice in him that made him: and let the children of Sion be joyful in their king.

2Israel doth rejoice in his Maker, Sons of Zion do joy in their king.

3Let them praise his name in the dance: Let them sing praises unto him with timbrel and harp.

3Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.

3Let them praise his name in choir: let them sing to him with the timbrel and the psaltery.

3They praise His name in a dance, With timbrel and harp sing praise to Him.

4For Jehovah taketh pleasure in his people: He will beautify the meek with salvation.

4For the Lord taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.

4For the Lord is well pleased with his people: and he will exalt the meek unto salvation.

4For Jehovah is pleased with His people, He beautifieth the humble with salvation.

5Let the saints exult in glory: Let them sing for joy upon their beds.

5Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.

5The saints shall rejoice in glory: they shall be joyful in their beds.

5Exult do saints in honour, They sing aloud on their beds.

6Letthe high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand;

6Let the high praises of God be in their mouth, and a twoedged sword in their hand;

6The high praises of God shall be in their mouth: and two-edged swords in their hands:

6The exaltation of God <FI>is<Fi> in their throat, And a two-edged sword in their hand.

7To execute vengeance upon the nations, And punishments upon the peoples;

7To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;

7To execute vengeance upon the nations, chastisements among the people:

7To do vengeance among nations, Punishments among the peoples.

8To bind their kings with chains, And their nobles with fetters of iron;

8To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;

8To bind their kings with fetters, and their nobles with manacles of iron.

8To bind their kings with chains, And their honoured ones with fetters of iron,

9To execute upon them the judgment written: This honor have all his saints. Praise ye Jehovah.

9To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the Lord.

9To execute upon them the judgment that is written: this glory is to all his saints. Alleluia.

9To do among them the judgment written, An honour it <FI>is<Fi> for all his saints. Praise ye Jah!