Side by side

Psalms 149

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DBY

Darby Bible · 1890

1Praise ye Jehovah. Sing unto Jehovah a new song, And his praise in the assembly of the saints.

1Sing ye to the Lord a new canticle: let his praise be in the church of the saints.

1Praise ye Jah! Sing ye to Jehovah a new song, His praise in an assembly of saints.

1Hallelujah! Sing unto Jehovah a new song; [sing] his praise in the congregation of thegodly.

2Let Israel rejoice in him that made him: Let the children of Zion be joyful in their King.

2Let Israel rejoice in him that made him: and let the children of Sion be joyful in their king.

2Israel doth rejoice in his Maker, Sons of Zion do joy in their king.

2 Let Israel rejoice in his Maker; let the sons of Zion be joyful in their King.

3Let them praise his name in the dance: Let them sing praises unto him with timbrel and harp.

3Let them praise his name in choir: let them sing to him with the timbrel and the psaltery.

3They praise His name in a dance, With timbrel and harp sing praise to Him.

3 Let them praise his name in the dance; let them sing psalms unto him with the tambour and harp.

4For Jehovah taketh pleasure in his people: He will beautify the meek with salvation.

4For the Lord is well pleased with his people: and he will exalt the meek unto salvation.

4For Jehovah is pleased with His people, He beautifieth the humble with salvation.

4 For Jehovah taketh pleasure in his people; he beautifieth the meek with salvation.

5Let the saints exult in glory: Let them sing for joy upon their beds.

5The saints shall rejoice in glory: they shall be joyful in their beds.

5Exult do saints in honour, They sing aloud on their beds.

5 Let thegodly exult in glory; let them shout for joy upon their beds.

6Letthe high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand;

6The high praises of God shall be in their mouth: and two-edged swords in their hands:

6The exaltation of God <FI>is<Fi> in their throat, And a two-edged sword in their hand.

6 Let the high praises ofGod be in their mouth, and a two-edged sword in their hand:

7To execute vengeance upon the nations, And punishments upon the peoples;

7To execute vengeance upon the nations, chastisements among the people:

7To do vengeance among nations, Punishments among the peoples.

7 To execute vengeance against the nations, [and] punishment among the peoples;

8To bind their kings with chains, And their nobles with fetters of iron;

8To bind their kings with fetters, and their nobles with manacles of iron.

8To bind their kings with chains, And their honoured ones with fetters of iron,

8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;

9To execute upon them the judgment written: This honor have all his saints. Praise ye Jehovah.

9To execute upon them the judgment that is written: this glory is to all his saints. Alleluia.

9To do among them the judgment written, An honour it <FI>is<Fi> for all his saints. Praise ye Jah!

9 To execute upon them the judgment written. This honour have all his saints. Hallelujah!