Side by side

Psalms 132

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

WEB

World English Bible · 2000

BBE

Bible in Basic English · 1949

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1 Jehovah, remember for David all his affliction;

1Jehovah, remember for David All his affliction;

1 Lord, give thought to David, and to all his troubles;

1A Song of the Ascents. Remember, Jehovah, for David, all his afflictions.

2 How he swore unto Jehovah, vowed unto the Mighty One of Jacob:

2How he sware unto Jehovah, And vowed unto the Mighty One of Jacob:

2How he made an oath to the Lord, and gave his word to the great God of Jacob, saying,

2Who hath sworn to Jehovah. He hath vowed to the Mighty One of Jacob:

3 I will not come into the tent of my house, I will not go up to the couch of my bed;

3Surely I will not come into the tabernacle of my house, Nor go up into my bed;

3Truly, I will not come into my house, or go to my bed,

3`If I enter into the tent of my house, If I go up on the couch of my bed,

4 I will not give sleep to mine eyes, slumber to mine eyelids,

4I will not give sleep to mine eyes, Or slumber to mine eyelids;

4I will not give sleep to my eyes, or rest to my eyeballs,

4If I give sleep to mine eyes, To mine eyelids--slumber,

5 Until I find out a place for Jehovah, habitations for the Mighty One of Jacob. ...

5Until I find out a place for Jehovah, A tabernacle for the Mighty One of Jacob.

5Till I have got a place for the Lord, a resting-place for the great God of Jacob.

5Till I do find a place for Jehovah, Tabernacles for the Mighty One of Jacob.

6 Behold, we heard of it at Ephratah, we found it in the fields of the wood.

6Lo, we heard of it in Ephrathah: We found it in the field of the wood.

6We had news of it at Ephrathah: we came to it in the fields of the wood.

6`Lo, we have heard it in Ephratah, We have found it in the fields of the forest.

7 Let us go into his habitations, let us worship at his footstool.

7We will go into his tabernacles; We will worship at his footstool.

7Let us go into his tent; let us give worship at his feet.

7We come in to His tabernacles, We bow ourselves at His footstool.

8 Arise, Jehovah, into thy rest, thou and the ark of thy strength.

8Arise, O Jehovah, into thy resting-place; Thou, and the ark of thy strength.

8Come back, O Lord, to your resting-place; you and the ark of your strength.

8Arise, O Jehovah, to Thy rest, Thou, and the ark of Thy strength,

9 Let thy priests be clothed with righteousness, and let thy saints shout for joy.

9Let thy priests be clothed with righteousness; And let thy saints shout for joy.

9Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints give cries of joy.

9Thy priests do put on righteousness, And Thy pious ones cry aloud.

10 For thy servant David's sake, turn not away the face of thine anointed.

10For thy servant David’s sake Turn not away the face of thine anointed.

10Because of your servant David, do not give up your king.

10For the sake of David Thy servant, Turn not back the face of Thine anointed.

11 Jehovah hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne;

11Jehovah hath sworn unto David in truth; He will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.

11The Lord gave a true oath to David, which he will not take back, saying, I will give your kingdom to the fruit of your body.

11Jehovah hath sworn truth to David, He turneth not back from it: Of the fruit of thy body, I set on the throne for thee.

12 If thy children keep my covenant, and my testimonies which I will teach them, their children also for evermore shall sit upon thy throne.

12If thy children will keep my covenant And my testimony that I shall teach them, Their children also shall sit upon thy throne for evermore.

12If your children keep my word, and the teachings which I will give them, their children will be rulers of your kingdom for ever.

12If thy sons keep My covenant, And My testimonies that I teach them, Their sons also for ever and ever, Do sit on the throne for thee.

13 For Jehovah hath chosen Zion; he hath desired it for his dwelling:

13For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it for his habitation.

13For the Lord's heart is on Zion, desiring it for his resting-place.

13For Jehovah hath fixed on Zion, He hath desired <FI>it<Fi> for a seat to Himself,

14 This is my rest for ever; here will I dwell, for I have desired it.

14This is my resting-place for ever: Here will I dwell; for I have desired it.

14This is my rest for ever: here will I ever be; for this is my desire.

14This <FI>is<Fi> My rest for ever and ever, Here do I sit, for I have desired it.

15 I will abundantly bless her provision; I will satisfy her needy ones with bread;

15I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.

15My blessing will be on her food; and her poor will be full of bread.

15Her provision I greatly bless, Her needy ones I satisfy <FI>with<Fi> bread,

16 And I will clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.

16Her priests also will I clothe with salvation; And her saints shall shout aloud for joy.

16Her priests will be clothed with salvation; and her saints will give cries of joy.

16And her priests I clothe <FI>with<Fi> salvation, And her pious ones do sing aloud.

17 There will I cause the horn of David to bud forth; I have ordained a lamp for mine anointed.

17There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.

17There I will make the horn of David fertile: I have made ready a light for my king.

17There I cause to spring up a horn for David, I have arranged a lamp for Mine anointed.

18 His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown flourish.

18His enemies will I clothe with shame; But upon himself shall his crown flourish.

18His haters will be clothed with shame; but I will make his crown shining.

18His enemies I do clothe <FI>with<Fi> shame, And upon him doth his crown flourish!