Side by side
Psalms 129
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
DBY
Darby Bible · 1890
BBE
Bible in Basic English · 1949
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1A gradual canticle. Out of the depths I have cried to thee, O Lord:
1 Many a time have they afflicted me from my youth — oh let Israel say —
1 Great have been my troubles from the time when I was young (let Israel now say);
1A Song of the Ascents. Often they distressed me from my youth, Pray, let Israel say:
2Lord, hear my voice. Let thy ears be attentive to the voice of my supplication.
2 Many a time have they afflicted me from my youth; yet they have not prevailed against me.
2Great have been my troubles from the time when I was young, but my troubles have not overcome me.
2Often they distressed me from my youth, Yet they have not prevailed over me.
3If thou, O Lord, wilt mark iniquities: Lord, who shall stand it.
3 The ploughers ploughed upon my back; they made long their furrows.
3The ploughmen were ploughing on my back; long were the wounds they made.
3Over my back have ploughers ploughed, They have made long their furrows.
4For with thee there is merciful forgiveness: and by reason of thy law, I have waited for thee, O Lord. My soul hath relied on his word:
4 Jehovah is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
4The Lord is true: the cords of the evil-doers are broken in two.
4Jehovah <FI>is<Fi> righteous, He hath cut asunder cords of the wicked.
5my soul hath hoped in the Lord.
5 Let them be ashamed and turned backward, all that hate Zion;
5Let all the haters of Zion be shamed and turned back.
5Confounded and turn backward do all hating Zion.
6From the morning watch even until night, let Israel hope in the Lord.
6 Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it is plucked up,
6Let them be like the grass on the house-tops, which is dry before it comes to full growth.
6They are as grass of the roofs, That before it was drawn out withereth,
7Because with the Lord there is mercy: and with him plentiful redemption.
7 Wherewith the mower filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom;
7He who gets in the grain has no use for it; and they do not make bands of it for the grain-stems.
7That hath not filled the hand of a reaper, And the bosom of a binder of sheaves.
8And he shall redeem Israel from all his iniquities.
8 Neither do the passers-by say, The blessing of Jehovah be upon you; we bless you in the name of Jehovah!
8And those who go by do not say, The blessing of the Lord be on you; we give you blessing in the name of the Lord.
8And the passers by have not said, `The blessing of Jehovah <FI>is<Fi> on you, We blessed you in the Name of Jehovah!'