Side by side

Psalms 128

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

WEB

World English Bible · 2000

ASV

American Standard Version · 1901

BBE

Bible in Basic English · 1949

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1Blessed is every one that feareth Jehovah, That walketh in his ways.

1 Blessed is every one that feareth Jehovah, That walketh in his ways.

1 Happy is the worshipper of the Lord, who is walking in his ways.

1A gradual canticle. Often have they fought against me from my youth, let Israel now say.

2For thou shalt eat the labor of thy hands: Happy shalt thou be, and it shall be well with thee.

2For thou shalt eat the labor of thy hands: Happy shalt thou be, and it shall be well with thee.

2You will have the fruit of the work of your hands: happy will you be, and all will be well for you.

2Often have they fought against me from my youth: but they could not prevail over me.

3Thy wife shall be as a fruitful vine, In the innermost parts of thy house; Thy children like olive plants, Round about thy table.

3Thy wife shall be as a fruitful vine, In the innermost parts of thy house; Thy children like olive plants, Round about thy table.

3Your wife will be like a fertile vine in the inmost parts of your house: your children will be like olive plants round your table.

3The wicked have wrought upon my back: they have lengthened their iniquity.

4Behold, thus shall the man be blessed That feareth Jehovah.

4Behold, thus shall the man be blessed That feareth Jehovah.

4See! this is the blessing of the worshipper of the Lord.

4The Lord who is just will cut the necks of sinners:

5Jehovah bless thee out of Zion: And see thou the good of Jerusalem all the days of thy life.

5Jehovah bless thee out of Zion: And see thou the good of Jerusalem all the days of thy life.

5May the Lord send you blessing out of Zion: may you see the good of Jerusalem all the days of your life.

5Let them all be confounded and turned back that hate Sion.

6Yea, see thou thy children’s children. Peace be upon Israel.

6Yea, see thou thy children’s children. Peace be upon Israel.

6May you see your children's children. Peace be on Israel.

6Let them be as grass upon the tops of houses: which withereth before it be plucked up:

7(not in this translation)

7(not in this translation)

7(not in this translation)

7Who with the mower filleth not his hand: nor he that gathereth sheaves his bosom.

8(not in this translation)

8(not in this translation)

8(not in this translation)

8And they that passed by have not said: The blessing of the Lord be upon you: we have blessed you in the name of the Lord.