Side by side
Psalms 124
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
ASV
American Standard Version · 1901
YLT
Young's Literal Translation · 1862
DBY
Darby Bible · 1890
1A gradual canticle. They that trust in the Lord shall be as mount Sion: he shall not be moved for ever that dwelleth
1 If it had not been Jehovah who was on our side, Let Israel now say,
1A Song of the Ascents, by David. Save <FI>for<Fi> Jehovah--who hath been for us, (Pray, let Israel say),
1 If it had not been Jehovah who was for us — oh let Israel say —
2In Jerusalem. Mountains are round about it: so the Lord is round about his people from henceforth now and for ever.
2If it had not been Jehovah who was on our side, When men rose up against us;
2Save <FI>for<Fi> Jehovah--who hath been for us, In the rising up of man against us,
2 If it had not been Jehovah who was for us, when men rose up against us,
3For the Lord will not leave the rod of sinners upon the lot of the just: that the just may not stretch forth their hands to iniquity.
3Then they had swallowed us up alive, When their wrath was kindled against us:
3Then alive they had swallowed us up, In the burning of their anger against us,
3 Then they had swallowed us up alive, when their anger was kindled against us;
4Do good, O Lord, to those that are good, and to the upright of heart.
4Then the waters had overwhelmed us, The stream had gone over our soul;
4Then the waters had overflowed us, The stream passed over our soul,
4 Then the waters had overwhelmed us, a torrent had gone over our soul;
5But such as turn aside into bonds, the Lord shall lead out with the workers of iniquity: peace upon Israel.
5Then the proud waters had gone over our soul.
5Then passed over our soul had the proud waters.
5 Then the proud waters had gone over our soul.
6(not in this translation)
6Blessed be Jehovah, Who hath not given us as a prey to their teeth.
6Blessed <FI>is<Fi> Jehovah who hath not given us, A prey to their teeth.
6 Blessed be Jehovah, who gave us not up a prey to their teeth!
7(not in this translation)
7Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: The snare is broken, and we are escaped.
7Our soul as a bird hath escaped from a snare of fowlers, The snare was broken, and we have escaped.
7 Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we have escaped.