Side by side
Psalms 119
WEB
World English Bible · 2000
KJV
King James Version · 1611
ASV
American Standard Version · 1901
BBE
Bible in Basic English · 1949
1Blessed are they that are perfect in the way, Who walk in the law of Jehovah.
1 Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord.
1Blessed are they that are perfect in the way, Who walk in the law of Jehovah.
1 Happy are they who are without sin in their ways, walking in the law of the Lord.
2Blessed are they that keep his testimonies, That seek him with the whole heart.
2Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.
2Blessed are they that keep his testimonies, That seek him with the whole heart.
2Happy are they who keep his unchanging word, searching after him with all their heart.
3Yea, they do no unrighteousness; They walk in his ways.
3They also do no iniquity: they walk in his ways.
3Yea, they do no unrighteousness; They walk in his ways.
3They do no evil; they go in his ways.
4Thou hast commandedus thy precepts, That we should observe them diligently.
4Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
4Thou hast commandedus thy precepts, That we should observe them diligently.
4You have put your orders into our hearts, so that we might keep them with care.
5Oh that my ways were established To observe thy statutes!
5O that my ways were directed to keep thy statutes!
5Oh that my ways were established To observe thy statutes!
5If only my ways were ordered so that I might keep your rules!
6Then shall I not be put to shame, When I have respect unto all thy commandments.
6Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
6Then shall I not be put to shame, When I have respect unto all thy commandments.
6Then I would not be put to shame, as long as I have respect for all your teaching.
7I will give thanks unto thee with uprightness of heart, When I learn thy righteous judgments.
7I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
7I will give thanks unto thee with uprightness of heart, When I learn thy righteous judgments.
7I will give you praise with an upright heart in learning your right decisions.
8I will observe thy statutes: Oh forsake me not utterly. ב BETH.
8I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.
8I will observe thy statutes: Oh forsake me not utterly. ב BETH.
8I will keep your rules: O give me not up completely.
9Wherewith shall a young man cleanse his way? By taking heed thereto according to thy word.
9 Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
9Wherewith shall a young man cleanse his way? By taking heed thereto according to thy word.
9 How may a young man make his way clean? by guiding it after your word.
10With my whole heart have I sought thee: Oh let me not wander from thy commandments.
10With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
10With my whole heart have I sought thee: Oh let me not wander from thy commandments.
10I have made search for you with all my heart: O let me not go wandering far from your teaching.
11Thy word have I laid up in my heart, That I might not sin against thee.
11Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
11Thy word have I laid up in my heart, That I might not sin against thee.
11I have kept your sayings secretly in my heart, so that I might do no sin against you.
12Blessed art thou, O Jehovah: Teach me thy statutes.
12Blessed art thou, O Lord: teach me thy statutes.
12Blessed art thou, O Jehovah: Teach me thy statutes.
12Praise be to you, O Lord: give me knowledge of your rules.
13With my lips have I declared All the ordinances of thy mouth.
13With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
13With my lips have I declared All the ordinances of thy mouth.
13With my lips have I made clear all the decisions of your mouth.
14I have rejoiced in the way of thy testimonies, As much as in all riches.
14I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.
14I have rejoiced in the way of thy testimonies, As much as in all riches.
14I have taken as much delight in the way of your unchanging word, as in all wealth.
15I will meditate on thy precepts, And have respect unto thy ways.
15I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
15I will meditate on thy precepts, And have respect unto thy ways.
15I will give thought to your orders, and have respect for your ways.
16I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word. ג GIMEL.
16I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
16I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word. ג GIMEL.
16I will have delight in your rules; I will not let your word go out of my mind.
17Deal bountifully with thy servant, that I may live; So will I observe thy word.
17 Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.
17Deal bountifully with thy servant, that I may live; So will I observe thy word.
17 Give me, your servant, the reward of life, so that I may keep your word;
18Open thou mine eyes, that I may behold Wondrous things out of thy law.
18Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
18Open thou mine eyes, that I may behold Wondrous things out of thy law.
18Let my eyes be open to see the wonders of your law.
19I am a sojourner in the earth: Hide not thy commandments from me.
19I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.
19I am a sojourner in the earth: Hide not thy commandments from me.
19I am living in a strange land: do not let your teachings be kept secret from me.
20My soul breaketh for the longing That it hath unto thine ordinances at all times.
20My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.
20My soul breaketh for the longing That it hath unto thine ordinances at all times.
20My soul is broken with desire for your decisions at all times.
21Thou hast rebuked the proud that are cursed, That do wander from thy commandments.
21Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.
21Thou hast rebuked the proud that are cursed, That do wander from thy commandments.
21Your hand has been against the men of pride, a curse is on those who go wandering out of your way.
22Take away from me reproach and contempt; For I have kept thy testimonies.
22Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.
22Take away from me reproach and contempt; For I have kept thy testimonies.
22Take away from me shame and bitter words; for I have kept your unchanging word in my heart.
23Princes also sat and talked against me; But thy servant did meditate on thy statutes.
23Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
23Princes also sat and talked against me; But thy servant did meditate on thy statutes.
23Rulers make evil designs against me; but your servant gives thought to your rules.
24Thy testimonies also are my delight Andmy counsellors. ד DALETH.
24Thy testimonies also are my delight and my counsellors.
24Thy testimonies also are my delight Andmy counsellors. ד DALETH.
24Your unchanging word is my delight, and the guide of my footsteps.
25My soul cleaveth unto the dust: Quicken thou me according to thy word.
25 My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
25My soul cleaveth unto the dust: Quicken thou me according to thy word.
25 My soul is joined to the dust: O give me life, in keeping with your word.
26I declared my ways, and thou answeredst me: Teach me thy statutes.
26I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
26I declared my ways, and thou answeredst me: Teach me thy statutes.
26I put the record of my ways before you, and you gave me an answer: O give me knowledge of your rules.
27Make me to understand the way of thy precepts: So shall I meditate on thy wondrous works.
27Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.
27Make me to understand the way of thy precepts: So shall I meditate on thy wondrous works.
27Make the way of your orders clear to me; then my thoughts will be ever on your wonders.
28My soul melteth for heaviness: Strengthen thou me according unto thy word.
28My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
28My soul melteth for heaviness: Strengthen thou me according unto thy word.
28My soul is wasted with sorrow; give me strength again in keeping with your word
29Remove from me the way of falsehood; And grant me thy law graciously.
29Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.
29Remove from me the way of falsehood; And grant me thy law graciously.
29Take from me every false way; and in mercy give me your law.
30I have chosen the way of faithfulness: Thine ordinances have I set before me.
30I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.
30I have chosen the way of faithfulness: Thine ordinances have I set before me.
30I have taken the way of faith: I have kept your decisions before me.
31I cleave unto thy testimonies: O Jehovah, put me not to shame.
31I have stuck unto thy testimonies: O Lord, put me not to shame.
31I cleave unto thy testimonies: O Jehovah, put me not to shame.
31I have been true to your unchanging word; O Lord, do not put me to shame.
32I will run the way of thy commandments, When thou shalt enlarge my heart. ה HE.
32I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
32I will run the way of thy commandments, When thou shalt enlarge my heart. ה HE.
32I will go quickly in the way of your teaching, because you have given me a free heart.
33Teach me, O Jehovah, the way of thy statutes; And I shall keep it unto the end.
33 Teach me, O Lord, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.
33Teach me, O Jehovah, the way of thy statutes; And I shall keep it unto the end.
33 O Lord, let me see the way of your rules, and I will keep it to the end.
34Give me understanding, and I shall keep thy law; Yea, I shall observe it with my whole heart.
34Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.
34Give me understanding, and I shall keep thy law; Yea, I shall observe it with my whole heart.
34Give me wisdom, so that I may keep your law; going after it with all my heart.
35Make me to go in the path of thy commandments; For therein do I delight.
35Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
35Make me to go in the path of thy commandments; For therein do I delight.
35Make me go in the way of your teachings; for they are my delight.
36Incline my heart unto thy testimonies, And not to covetousness.
36Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
36Incline my heart unto thy testimonies, And not to covetousness.
36Let my heart be turned to your unchanging word, and not to evil desire.
37Turn away mine eyes from beholding vanity, And quicken me in thy ways.
37Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.
37Turn away mine eyes from beholding vanity, And quicken me in thy ways.
37Let my eyes be turned away from what is false; give me life in your ways.
38Confirm unto thy servant thy word, Whichis in order unto the fear of thee.
38Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
38Confirm unto thy servant thy word, Whichis in order unto the fear of thee.
38Give effect to your word to your servant, in whose heart is the fear of you.
39Turn away my reproach whereof I am afraid; For thine ordinances are good.
39Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.
39Turn away my reproach whereof I am afraid; For thine ordinances are good.
39Take away the shame which is my fear; for your decisions are good.
40Behold, I have longed after thy precepts: Quicken me in thy righteousness. ו VAV.
40Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
40Behold, I have longed after thy precepts: Quicken me in thy righteousness. ו VAV.
40See how great is my desire for your orders: give me life in your righteousness.
41Let thy lovingkindnesses also come unto me, O Jehovah, Even thy salvation, according to thy word.
41 Let thy mercies come also unto me, O Lord, even thy salvation, according to thy word.
41Let thy lovingkindnesses also come unto me, O Jehovah, Even thy salvation, according to thy word.
41 Let your mercies come to me, O Lord, even your salvation, as you have said.
42So shall I have an answer for him that reproacheth me; For I trust in thy word.
42So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
42So shall I have an answer for him that reproacheth me; For I trust in thy word.
42So that I may have an answer for the man who would put me to shame; for I have faith in your word.
43And take not the word of truth utterly out of my mouth; For I have hoped in thine ordinances.
43And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
43And take not the word of truth utterly out of my mouth; For I have hoped in thine ordinances.
43Take not your true word quite out of my mouth; for I have put my hope in your decisions.
44So shall I observe thy law continually For ever and ever.
44So shall I keep thy law continually for ever and ever.
44So shall I observe thy law continually For ever and ever.
44So that I may keep your law for ever and ever;
45And I shall walk at liberty; For I have sought thy precepts.
45And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.
45And I shall walk at liberty; For I have sought thy precepts.
45So that my way may be in a wide place: because my search has been for your orders.
46I will also speak of thy testimonies before kings, And shall not be put to shame.
46I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
46I will also speak of thy testimonies before kings, And shall not be put to shame.
46So that I may give knowledge of your unchanging word before kings, and not be put to shame.
47And I will delight myself in thy commandments, Which I have loved.
47And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
47And I will delight myself in thy commandments, Which I have loved.
47And so that I may take delight in your teachings, to which I have given my love.
48I will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved; And I will meditate on thy statutes. ז ZAYIN.
48My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.
48I will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved; And I will meditate on thy statutes. ז ZAYIN.
48And so that my hands may be stretched out to you; and I will give thought to your rules.
49Remember the word unto thy servant, Because thou hast made me to hope.
49 Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.
49Remember the word unto thy servant, Because thou hast made me to hope.
49 Keep in mind your word to your servant, for on it has my hope been fixed.
50This is my comfort in my affliction; For thy word hath quickened me.
50This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
50This is my comfort in my affliction; For thy word hath quickened me.
50This is my comfort in my trouble; that your sayings have given me life.
51The proud have had me greatly in derision: Yethave I not swerved from thy law.
51The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law.
51The proud have had me greatly in derision: Yethave I not swerved from thy law.
51The men of pride have made great sport of me; but I have not been turned from your law.
52I have remembered thine ordinances of old, O Jehovah, And have comforted myself.
52I remembered thy judgments of old, O Lord; and have comforted myself.
52I have remembered thine ordinances of old, O Jehovah, And have comforted myself.
52I have kept the memory of your decisions from times past, O Lord; and they have been my comfort.
53Hot indignation hath taken hold upon me, Because of the wicked that forsake thy law.
53Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.
53Hot indignation hath taken hold upon me, Because of the wicked that forsake thy law.
53I am burning with wrath, because of the sinners who have given up your law.
54Thy statutes have been my songs In the house of my pilgrimage.
54Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
54Thy statutes have been my songs In the house of my pilgrimage.
54Your rules have been melodies to me, while I have been living in strange lands.
55I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, And have observed thy law.
55I have remembered thy name, O Lord, in the night, and have kept thy law.
55I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, And have observed thy law.
55I have given thought to your name in the night, O Lord, and have kept your law.
56This I have had, Because I have kept thy precepts. ח HHETH.
56This I had, because I kept thy precepts.
56This I have had, Because I have kept thy precepts. ח HHETH.
56This has been true of me, that I have kept your orders in my heart.
57Jehovah is my portion: I have said that I would observe thy words.
57 Thou art my portion, O Lord: I have said that I would keep thy words.
57Jehovah is my portion: I have said that I would observe thy words.
57 The Lord is my heritage: I have said that I would be ruled by your words.
58I entreated thy favor with my whole heart: Be merciful unto me according to thy word.
58I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word.
58I entreated thy favor with my whole heart: Be merciful unto me according to thy word.
58I have given my mind to do your pleasure with all my heart; have mercy on me, as you have said.
59I thought on my ways, And turned my feet unto thy testimonies.
59I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
59I thought on my ways, And turned my feet unto thy testimonies.
59I gave thought to my steps, and my feet were turned into the way of your unchanging word.
60I made haste, and delayed not, To observe thy commandments.
60I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
60I made haste, and delayed not, To observe thy commandments.
60I was quick to do your orders, and let no time be wasted.
61The cords of the wicked have wrapped me round; ButI have not forgotten thy law.
61The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
61The cords of the wicked have wrapped me round; ButI have not forgotten thy law.
61The cords of evil-doers are round me; but I have kept in mind your law.
62At midnight I will rise to give thanks unto thee Because of thy righteous ordinances.
62At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
62At midnight I will rise to give thanks unto thee Because of thy righteous ordinances.
62In the middle of the night I will get up to give you praise, because of all your right decisions.
63I am a companion of all them that fear thee, And of them that observe thy precepts.
63I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.
63I am a companion of all them that fear thee, And of them that observe thy precepts.
63I keep company with all your worshippers, and those who have your orders in their memory.
64The earth, O Jehovah, is full of thy lovingkindness: Teach me thy statutes. ט TETH.
64The earth, O Lord, is full of thy mercy: teach me thy statutes.
64The earth, O Jehovah, is full of thy lovingkindness: Teach me thy statutes. ט TETH.
64The earth, O Lord, is full of your mercy: give me knowledge of your rules.
65Thou hast dealt well with thy servant, O Jehovah, according unto thy word.
65 Thou hast dealt well with thy servant, O Lord, according unto thy word.
65Thou hast dealt well with thy servant, O Jehovah, according unto thy word.
65 You have done good to your servant, O Lord, in keeping with your word.
66Teach me good judgment and knowledge; For I have believed in thy commandments.
66Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.
66Teach me good judgment and knowledge; For I have believed in thy commandments.
66Give me knowledge and good sense; for I have put my faith in your teachings.
67Before I was afflicted I went astray; But now I observe thy word.
67Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.
67Before I was afflicted I went astray; But now I observe thy word.
67Before I was in trouble I went out of the way; but now I keep your word.
68Thou art good, and doest good; Teach me thy statutes.
68Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
68Thou art good, and doest good; Teach me thy statutes.
68You are good, and your works are good; give me knowledge of your rules.
69The proud have forged a lie against me: With my whole heart will I keep thy precepts.
69The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.
69The proud have forged a lie against me: With my whole heart will I keep thy precepts.
69The men of pride have said false things about me; but I will keep your orders in my heart.
70Their heart is as fat as grease; But I delight in thy law.
70Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
70Their heart is as fat as grease; But I delight in thy law.
70Their hearts are shut up with fat; but my delight is in your law.
71It is good for me that I have been afflicted; That I may learn thy statutes.
71It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.
71It is good for me that I have been afflicted; That I may learn thy statutes.
71It is good for me to have been through trouble; so that I might come to the knowledge of your rules.
72The law of thy mouth is better unto me Than thousands of gold and silver. י YODH.
72The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
72The law of thy mouth is better unto me Than thousands of gold and silver. י YODH.
72The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver.
73Thy hands have made me and fashioned me: Give me understanding, that I may learn thy commandments.
73 Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
73Thy hands have made me and fashioned me: Give me understanding, that I may learn thy commandments.
73 Your hands have made me, and given me form: give me wisdom, so that I may have knowledge of your teaching.
74They that fear thee shall see me and be glad, Because I have hoped in thy word.
74They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.
74They that fear thee shall see me and be glad, Because I have hoped in thy word.
74Your worshippers will see me and be glad; because my hope has been in your word.
75I know, O Jehovah, that thy judgments are righteous, And that in faithfulness thou hast afflicted me.
75I know, O Lord, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
75I know, O Jehovah, that thy judgments are righteous, And that in faithfulness thou hast afflicted me.
75I have seen, O Lord, that your decisions are right, and that in unchanging faith you have sent trouble on me.
76Let, I pray thee, thy lovingkindness be for my comfort, According to thy word unto thy servant.
76Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
76Let, I pray thee, thy lovingkindness be for my comfort, According to thy word unto thy servant.
76Let your mercy now be my comfort, as you have said to your servant.
77Let thy tender mercies come unto me, that I may live; For thy law is my delight.
77Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.
77Let thy tender mercies come unto me, that I may live; For thy law is my delight.
77Let your gentle mercies come to me, so that I may have life; for your law is my delight.
78Let the proud be put to shame; for they have overthrown me wrongfully: ButI will meditate on thy precepts.
78Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.
78Let the proud be put to shame; for they have overthrown me wrongfully: ButI will meditate on thy precepts.
78Let the men of pride be shamed; because they have falsely given decision against me; but I will give thought to your orders.
79Let those that fear thee turn unto me; And they shall know thy testimonies.
79Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.
79Let those that fear thee turn unto me; And they shall know thy testimonies.
79Let your worshippers be turned to me, and those who have knowledge of your words.
80Let my heart be perfect in thy statutes, That I be not put to shame. כ KAPH.
80Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.
80Let my heart be perfect in thy statutes, That I be not put to shame. כ KAPH.
80Let all my heart be given to your orders, so that I may not be put to shame.
81My soul fainteth for thy salvation; ButI hope in thy word.
81 My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.
81My soul fainteth for thy salvation; ButI hope in thy word.
81 My soul is wasted with desire for your salvation: but I have hope in your word.
82Mine eyes fail for thy word, While I say, When wilt thou comfort me?
82Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
82Mine eyes fail for thy word, While I say, When wilt thou comfort me?
82My eyes are full of weariness with searching for your word, saying, When will you give me comfort?
83For I am become like a wine-skin in the smoke; Yet do I not forget thy statutes.
83For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.
83For I am become like a wine-skin in the smoke; Yet do I not forget thy statutes.
83For I have become like a wine-skin black with smoke; but I still keep the memory of your rules.
84How many are the days of thy servant? When wilt thou execute judgment on them that persecute me?
84How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?
84How many are the days of thy servant? When wilt thou execute judgment on them that persecute me?
84How short is the life of your servant! when will you give your decision against those who are attacking me?
85The proud have digged pits for me, Who are not according to thy law.
85The proud have digged pits for me, which are not after thy law.
85The proud have digged pits for me, Who are not according to thy law.
85The men of pride, who are turned away from your law, have put nets for me.
86All thy commandments are faithful: They persecute me wrongfully; help thou me.
86All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.
86All thy commandments are faithful: They persecute me wrongfully; help thou me.
86All your teachings are certain; they go after me with evil design; give me your help.
87They had almost consumed me upon earth; But I forsook not thy precepts.
87They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.
87They had almost consumed me upon earth; But I forsook not thy precepts.
87They had almost put an end to me on earth; but I did not give up your orders.
88Quicken me after thy lovingkindness; So shall I observe the testimony of thy mouth. ל LAMEDH.
88Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.
88Quicken me after thy lovingkindness; So shall I observe the testimony of thy mouth. ל LAMEDH.
88Give me life in your mercy; so that I may be ruled by the unchanging word of your mouth.
89For ever, O Jehovah, Thy word is settled in heaven.
89 For ever, O Lord, thy word is settled in heaven.
89For ever, O Jehovah, Thy word is settled in heaven.
89 For ever, O Lord, your word is fixed in heaven.
90Thy faithfulness is unto all generations: Thou hast established the earth, and it abideth.
90Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.
90Thy faithfulness is unto all generations: Thou hast established the earth, and it abideth.
90Your faith is unchanging from generation to generation: you have put the earth in its place, and it is not moved.
91They abide this day according to thine ordinances; For all things are thy servants.
91They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
91They abide this day according to thine ordinances; For all things are thy servants.
91They are ruled this day by your decisions; for all things are your servants.
92Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.
92Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.
92Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.
92If your law had not been my delight, my troubles would have put an end to me.
93I will never forget thy precepts; For with them thou hast quickened me.
93I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
93I will never forget thy precepts; For with them thou hast quickened me.
93I will ever keep your orders in mind; for in them I have life.
94I am thine, save me; For I have sought thy precepts.
94I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
94I am thine, save me; For I have sought thy precepts.
94I am yours, O be my saviour; for my desire has been for your rules.
95The wicked have waited for me, to destroy me; But I will consider thy testimonies.
95The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.
95The wicked have waited for me, to destroy me; But I will consider thy testimonies.
95The sinners have been waiting for me to give me up to destruction; but I will give all my mind to your unchanging ward.
96I have seen an end of all perfection; But thy commandment is exceeding broad. מ MEM.
96I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.
96I have seen an end of all perfection; But thy commandment is exceeding broad. מ MEM.
96I have seen that nothing on earth is complete; but your teaching is very wide.
97Oh how love I thy law! It is my meditation all the day.
97 O how love I thy law! it is my meditation all the day.
97Oh how love I thy law! It is my meditation all the day.
97 O what love I have for your law! I give thought to it all the day.
98Thy commandments make me wiser than mine enemies; For they are ever with me.
98Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
98Thy commandments make me wiser than mine enemies; For they are ever with me.
98Your teaching has made me wiser than my haters: for it is mine for ever.
99I have more understanding than all my teachers; For thy testimonies are my meditation.
99I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
99I have more understanding than all my teachers; For thy testimonies are my meditation.
99I have more knowledge than all my teachers, because I give thought to your unchanging word.
100I understand more than the aged, Because I have kept thy precepts.
100I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.
100I understand more than the aged, Because I have kept thy precepts.
100I have more wisdom than the old, because I have kept your orders.
101I have refrained my feet from every evil way, That I might observe thy word.
101I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.
101I have refrained my feet from every evil way, That I might observe thy word.
101I have kept back my feet from all evil ways, so that I might be true to your word.
102I have not turned aside from thine ordinances; For thou hast taught me.
102I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.
102I have not turned aside from thine ordinances; For thou hast taught me.
102My heart has not been turned away from your decisions; for you have been my teacher.
103How sweet are thy words unto my taste! Yea, sweeter than honey to my mouth!
103How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
103How sweet are thy words unto my taste! Yea, sweeter than honey to my mouth!
103How sweet are your sayings to my taste! truly, they are sweeter than honey in my mouth!
104Through thy precepts I get understanding: Therefore I hate every false way. נ NUN.
104Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
104Through thy precepts I get understanding: Therefore I hate every false way. נ NUN.
104Through your orders I get wisdom; for this reason I am a hater of every false way.
105Thy word is a lamp unto my feet, And light unto my path.
105 Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
105Thy word is a lamp unto my feet, And light unto my path.
105 Your word is a light for my feet, ever shining on my way.
106I have sworn, and have confirmed it, That I will observe thy righteous ordinances.
106I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.
106I have sworn, and have confirmed it, That I will observe thy righteous ordinances.
106I have made an oath and kept it, to be guided by your upright decisions.
107I am afflicted very much: Quicken me, O Jehovah, according unto thy word.
107I am afflicted very much: quicken me, O Lord, according unto thy word.
107I am afflicted very much: Quicken me, O Jehovah, according unto thy word.
107I am greatly troubled, O Lord, give me life in keeping with your word.
108Accept, I beseech thee, the freewill-offerings of my mouth, O Jehovah, And teach me thine ordinances.
108Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O Lord, and teach me thy judgments.
108Accept, I beseech thee, the freewill-offerings of my mouth, O Jehovah, And teach me thine ordinances.
108Take, O Lord, the free offerings of my mouth, and give me knowledge of your decisions.
109My soul is continually in my hand; Yet do I not forget thy law.
109My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.
109My soul is continually in my hand; Yet do I not forget thy law.
109My soul is ever in danger; but I still keep the memory of your law.
110The wicked have laid a snare for me; Yet have I not gone astray from thy precepts.
110The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.
110The wicked have laid a snare for me; Yet have I not gone astray from thy precepts.
110Sinners have put a net to take me; but I was true to your orders.
111Thy testimonies have I taken as a heritage for ever; For they are the rejoicing of my heart.
111Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
111Thy testimonies have I taken as a heritage for ever; For they are the rejoicing of my heart.
111I have taken your unchanging word as an eternal heritage; for it is the joy of my heart.
112I have inclined my heart to perform thy statutes For ever, even unto the end. ס SAMEKH.
112I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.
112I have inclined my heart to perform thy statutes For ever, even unto the end. ס SAMEKH.
112My heart is ever ready to keep your rules, even to the end.
113I hate them that are of a double mind; But thy law do I love.
113 I hate vain thoughts: but thy law do I love.
113I hate them that are of a double mind; But thy law do I love.
113 I am a hater of men of doubting mind; but I am a lover of your law.
114Thou art my hiding-place and my shield: I hope in thy word.
114Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.
114Thou art my hiding-place and my shield: I hope in thy word.
114You are my secret place and my breastplate against danger; my hope is in your word.
115Depart from me, ye evil-doers, That I may keep the commandments of my God.
115Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.
115Depart from me, ye evil-doers, That I may keep the commandments of my God.
115Go far from me, you evil-doers; so that I may keep the teachings of my God.
116Uphold me according unto thy word, that I may live; And let me not be ashamed of my hope.
116Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.
116Uphold me according unto thy word, that I may live; And let me not be ashamed of my hope.
116Be my support as you have said, and give me life; let not my hope be turned to shame.
117Hold thou me up, and I shall be safe, And shall have respect unto thy statutes continually.
117Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.
117Hold thou me up, and I shall be safe, And shall have respect unto thy statutes continually.
117Let me not be moved, and I will be safe, and ever take delight in your rules.
118Thou hast set at nought all them that err from thy statutes; For their deceit is falsehood.
118Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.
118Thou hast set at nought all them that err from thy statutes; For their deceit is falsehood.
118You have overcome all those who are wandering from your rules; for all their thoughts are false.
119Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: Therefore I love thy testimonies.
119Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
119Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: Therefore I love thy testimonies.
119All the sinners of the earth are like waste metal in your eyes; and for this cause I give my love to your unchanging word.
120My flesh trembleth for fear of thee; And I am afraid of thy judgments. ע AYIN.
120My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
120My flesh trembleth for fear of thee; And I am afraid of thy judgments. ע AYIN.
120My flesh is moved for fear of you; I give honour to your decisions.
121I have done justice and righteousness: Leave me not to mine oppressors.
121 I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
121I have done justice and righteousness: Leave me not to mine oppressors.
121 I have done what is good and right: you will not give me into the hands of those who are working against me.
122Be surety for thy servant for good: Let not the proud oppress me.
122Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.
122Be surety for thy servant for good: Let not the proud oppress me.
122Take your servant's interests into your keeping; let me not be crushed by the men of pride.
123Mine eyes fail for thy salvation, And for thy righteous word.
123Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
123Mine eyes fail for thy salvation, And for thy righteous word.
123My eyes are wasted with desire for your salvation, and for the word of your righteousness.
124Deal with thy servant according unto thy lovingkindness, And teach me thy statutes.
124Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
124Deal with thy servant according unto thy lovingkindness, And teach me thy statutes.
124Be good to your servant in your mercy, and give me teaching in your rules.
125I am thy servant; give me understanding, That I may know thy testimonies.
125I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
125I am thy servant; give me understanding, That I may know thy testimonies.
125I am your servant; give me wisdom, so that I may have knowledge of your unchanging word.
126It is time for Jehovah to work; Forthey have made void thy law.
126It is time for thee, Lord, to work: for they have made void thy law.
126It is time for Jehovah to work; Forthey have made void thy law.
126It is time, O Lord, for you to let your work be seen; for they have made your law without effect.
127Therefore I love thy commandments Above gold, yea, above fine gold.
127Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.
127Therefore I love thy commandments Above gold, yea, above fine gold.
127For this reason I have greater love far your teachings than for gold, even for shining gold.
128Therefore I esteem allthyprecepts concerning allthingsto be right; AndI hate every false way. פ PE.
128Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.
128Therefore I esteem allthyprecepts concerning allthingsto be right; AndI hate every false way. פ PE.
128Because of it I keep straight in all things by your orders; and I am a hater of every false way.
129Thy testimonies are wonderful; Therefore doth my soul keep them.
129 Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them.
129Thy testimonies are wonderful; Therefore doth my soul keep them.
129 Your unchanging word is full of wonder; for this reason my soul keeps it.
130The opening of thy words giveth light; It giveth understanding unto the simple.
130The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
130The opening of thy words giveth light; It giveth understanding unto the simple.
130The opening of your words gives light; it gives good sense to the simple.
131I opened wide my mouth, and panted; For I longed for thy commandments.
131I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.
131I opened wide my mouth, and panted; For I longed for thy commandments.
131My mouth was open wide, waiting with great desire for your teachings.
132Turn thee unto me, and have mercy upon me, As thou usest to do unto those that love thy name.
132Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.
132Turn thee unto me, and have mercy upon me, As thou usest to do unto those that love thy name.
132Let your eyes be turned to me, and have mercy on me, as it is right for you to do to those who are lovers of your name.
133Establish my footsteps in thy word; And let not any iniquity have dominion over me.
133Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.
133Establish my footsteps in thy word; And let not any iniquity have dominion over me.
133Let my steps be guided by your word; and let not sin have control over me.
134Redeem me from the oppression of man: So will I observe thy precepts.
134Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.
134Redeem me from the oppression of man: So will I observe thy precepts.
134Make me free from the cruel rule of man; then I will keep your orders.
135Make thy face to shine upon thy servant; And teach me thy statutes.
135Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
135Make thy face to shine upon thy servant; And teach me thy statutes.
135Let your servant see the shining of your face; give me knowledge of your rules.
136Streams of water run down mine eyes, Because they observe not thy law. צ TSADHE.
136Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
136Streams of water run down mine eyes, Because they observe not thy law. צ TSADHE.
136Rivers of water are flowing from my eyes, because men do not keep your law.
137Righteous art thou, O Jehovah, And upright are thy judgments.
137 Righteous art thou, O Lord, and upright are thy judgments.
137Righteous art thou, O Jehovah, And upright are thy judgments.
137 O Lord, great is your righteousness, and upright are your decisions.
138Thou hast commanded thy testimonies in righteousness And very faithfulness.
138Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.
138Thou hast commanded thy testimonies in righteousness And very faithfulness.
138You have given your unchanging word in righteousness, and it is for ever.
139My zeal hath consumed me, Because mine adversaries have forgotten thy words.
139My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
139My zeal hath consumed me, Because mine adversaries have forgotten thy words.
139My passion has overcome me; because my haters are turned away from your words.
140Thy word is very pure; Therefore thy servant loveth it.
140Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
140Thy word is very pure; Therefore thy servant loveth it.
140Your word is of tested value; and it is dear to your servant.
141I am small and despised; Yet do I not forget thy precepts.
141I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.
141I am small and despised; Yet do I not forget thy precepts.
141I am small and of no account; but I keep your orders in mind.
142Thy righteousness is an everlasting righteousness, And thy law is truth.
142Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.
142Thy righteousness is an everlasting righteousness, And thy law is truth.
142Your righteousness is an unchanging righteousness, and your law is certain.
143Trouble and anguish have taken hold on me; Yet thy commandments are my delight.
143Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.
143Trouble and anguish have taken hold on me; Yet thy commandments are my delight.
143Pain and trouble have overcome me: but your teachings are my delight.
144Thy testimonies are righteous for ever: Give me understanding, and I shall live. ק QOPH.
144The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.
144Thy testimonies are righteous for ever: Give me understanding, and I shall live. ק QOPH.
144The righteousness of your unchanging word is eternal; give me wisdom so that I may have life.
145I have called with my whole heart; answer me, O Jehovah: I will keep thy statutes.
145 I cried with my whole heart; hear me, O Lord: I will keep thy statutes.
145I have called with my whole heart; answer me, O Jehovah: I will keep thy statutes.
145 I have made my prayer with all my heart; give answer to me, O Lord: I will keep your rules.
146I have called unto thee; save me, And I shall observe thy testimonies.
146I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.
146I have called unto thee; save me, And I shall observe thy testimonies.
146My cry has gone up to you; take me out of trouble, and I will be guided by your unchanging word.
147I anticipated the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy words.
147I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
147I anticipated the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy words.
147Before the sun is up, my cry for help comes to your ear; my hope is in your words.
148Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word.
148Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
148Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word.
148In the night watches I am awake, so that I may give thought to your saying.
149Hear my voice according unto thy lovingkindness: Quicken me, O Jehovah, according to thine ordinances.
149Hear my voice according unto thy lovingkindness: O Lord, quicken me according to thy judgment.
149Hear my voice according unto thy lovingkindness: Quicken me, O Jehovah, according to thine ordinances.
149Let my voice come to you, in your mercy; O Lord, by your decisions give me life.
150They draw nigh that follow after wickedness; They are far from thy law.
150They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.
150They draw nigh that follow after wickedness; They are far from thy law.
150Those who have evil designs against me come near; they are far from your law.
151Thou art nigh, O Jehovah; And all thy commandments are truth.
151Thou art near, O Lord; and all thy commandments are truth.
151Thou art nigh, O Jehovah; And all thy commandments are truth.
151You are near, O Lord; and all your teachings are true.
152Of old have I known from thy testimonies, That thou hast founded them for ever. ר RESH.
152Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
152Of old have I known from thy testimonies, That thou hast founded them for ever. ר RESH.
152I have long had knowledge that your unchanging word is for ever.
153Consider mine affliction, and deliver me; For I do not forget thy law.
153 Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
153Consider mine affliction, and deliver me; For I do not forget thy law.
153 O see my trouble, and be my saviour; for I keep your law in my mind,
154Plead thou my cause, and redeem me: Quicken me according to thy word.
154Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.
154Plead thou my cause, and redeem me: Quicken me according to thy word.
154Undertake my cause, and come to my help, give me life, as you have said.
155Salvation is far from the wicked; For they seek not thy statutes.
155Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.
155Salvation is far from the wicked; For they seek not thy statutes.
155Salvation is far from evil-doers; for they have made no search for your rules.
156Great are thy tender mercies, O Jehovah: Quicken me according to thine ordinances.
156Great are thy tender mercies, O Lord: quicken me according to thy judgments.
156Great are thy tender mercies, O Jehovah: Quicken me according to thine ordinances.
156Great is the number of your mercies, O Lord; give me life in keeping with your decisions.
157Many are my persecutors and mine adversaries; Yethave I not swerved from thy testimonies.
157Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
157Many are my persecutors and mine adversaries; Yethave I not swerved from thy testimonies.
157Great is the number of those who are against me; but I have not been turned away from your unchanging word.
158I beheld the treacherous, and was grieved, Because they observe not thy word.
158I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
158I beheld the treacherous, and was grieved, Because they observe not thy word.
158I saw with hate those who were untrue to you; for they did not keep your saying.
159Consider how I love thy precepts: Quicken me, O Jehovah, according to thy lovingkindness.
159Consider how I love thy precepts: quicken me, O Lord, according to thy lovingkindness.
159Consider how I love thy precepts: Quicken me, O Jehovah, according to thy lovingkindness.
159See how great is my love for your orders: give me life, O Lord, in keeping with your mercy.
160The sum of thy word is truth; And every one of thy righteous ordinances endureth for ever. ש SHIN.
160Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever.
160The sum of thy word is truth; And every one of thy righteous ordinances endureth for ever. ש SHIN.
160Your word is true from the first; and your upright decision is unchanging for ever.
161Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words.
161 Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.
161Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words.
161 Rulers have been cruel to me without cause; but I have the fear of your word in my heart.
162I rejoice at thy word, As one that findeth great spoil.
162I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
162I rejoice at thy word, As one that findeth great spoil.
162I am delighted by your saying, like a man who makes discovery of great wealth.
163I hate and abhor falsehood; But thy law do I love.
163I hate and abhor lying: but thy law do I love.
163I hate and abhor falsehood; But thy law do I love.
163I am full of hate and disgust for false words; but I am a lover of your law.
164Seven times a day do I praise thee, Because of thy righteous ordinances.
164Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.
164Seven times a day do I praise thee, Because of thy righteous ordinances.
164Seven times a day do I give you praise, because of your upright decisions.
165Great peace have they that love thy law; And they have no occasion of stumbling.
165Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.
165Great peace have they that love thy law; And they have no occasion of stumbling.
165Great peace have lovers of your law; they have no cause for falling.
166I have hoped for thy salvation, O Jehovah, And have done thy commandments.
166Lord, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.
166I have hoped for thy salvation, O Jehovah, And have done thy commandments.
166Lord, my hope has been in your salvation; and I have kept your teachings.
167My soul hath observed thy testimonies; And I love them exceedingly.
167My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.
167My soul hath observed thy testimonies; And I love them exceedingly.
167My soul has kept your unchanging word; great is my love for it.
168I have observed thy precepts and thy testimonies; For all my ways are before thee. ת TAV.
168I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.
168I have observed thy precepts and thy testimonies; For all my ways are before thee. ת TAV.
168I have been ruled by your orders; for all my ways are before you.
169Let my cry come near before thee, O Jehovah: Give me understanding according to thy word.
169 Let my cry come near before thee, O Lord: give me understanding according to thy word.
169Let my cry come near before thee, O Jehovah: Give me understanding according to thy word.
169 Let my cry come before you, O Lord; give me wisdom in keeping with your word.
170Let my supplication come before thee: Deliver me according to thy word.
170Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
170Let my supplication come before thee: Deliver me according to thy word.
170Let my prayer come before you; take me out of trouble, as you have said.
171Let my lips utter praise; For thou teachest me thy statutes.
171My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.
171Let my lips utter praise; For thou teachest me thy statutes.
171Let my lips be flowing with praise, because you have given me knowledge of your rules.
172Let my tongue sing of thy word; For all thy commandments are righteousness.
172My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.
172Let my tongue sing of thy word; For all thy commandments are righteousness.
172Let my tongue make songs in praise of your word; for all your teachings are righteousness.
173Let thy hand be ready to help me; For I have chosen thy precepts.
173Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.
173Let thy hand be ready to help me; For I have chosen thy precepts.
173Let your hand be near for my help; for I have given my heart to your orders.
174I have longed for thy salvation, O Jehovah; And thy law is my delight.
174I have longed for thy salvation, O Lord; and thy law is my delight.
174I have longed for thy salvation, O Jehovah; And thy law is my delight.
174All my desire has been for your salvation, O Lord; and your law is my delight.
175Let my soul live, and it shall praise thee; And let thine ordinances help me.
175Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
175Let my soul live, and it shall praise thee; And let thine ordinances help me.
175Give life to my soul so that it may give you praise; and let your decisions be my support.
176I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; For I do not forget thy commandments.
176I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.
176I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; For I do not forget thy commandments.
176I have gone out of the way like a wandering sheep; make search for your servant; for I keep your teachings ever in mind.