Side by side
Psalms 119
WEB
World English Bible · 2000
ASV
American Standard Version · 1901
DBY
Darby Bible · 1890
KJV
King James Version · 1611
1Blessed are they that are perfect in the way, Who walk in the law of Jehovah.
1Blessed are they that are perfect in the way, Who walk in the law of Jehovah.
1ALEPH. Blessed are the perfect in the way, who walk in the law of Jehovah.
1 Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord.
2Blessed are they that keep his testimonies, That seek him with the whole heart.
2Blessed are they that keep his testimonies, That seek him with the whole heart.
2 Blessed are they that observe his testimonies, that seek him with the whole heart;
2Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.
3Yea, they do no unrighteousness; They walk in his ways.
3Yea, they do no unrighteousness; They walk in his ways.
3 Who also do no unrighteousness: they walk in his ways.
3They also do no iniquity: they walk in his ways.
4Thou hast commandedus thy precepts, That we should observe them diligently.
4Thou hast commandedus thy precepts, That we should observe them diligently.
4 Thou hast enjoined thy precepts, to be kept diligently.
4Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
5Oh that my ways were established To observe thy statutes!
5Oh that my ways were established To observe thy statutes!
5 Oh that my ways were directed to keep thy statutes!
5O that my ways were directed to keep thy statutes!
6Then shall I not be put to shame, When I have respect unto all thy commandments.
6Then shall I not be put to shame, When I have respect unto all thy commandments.
6 Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
6Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
7I will give thanks unto thee with uprightness of heart, When I learn thy righteous judgments.
7I will give thanks unto thee with uprightness of heart, When I learn thy righteous judgments.
7 I will give thee thanks with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
7I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
8I will observe thy statutes: Oh forsake me not utterly. ב BETH.
8I will observe thy statutes: Oh forsake me not utterly. ב BETH.
8 I will keep thy statutes: forsake me not utterly.
8I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.
9Wherewith shall a young man cleanse his way? By taking heed thereto according to thy word.
9Wherewith shall a young man cleanse his way? By taking heed thereto according to thy word.
9 BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his path? by taking heed according to thy word.
9 Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
10With my whole heart have I sought thee: Oh let me not wander from thy commandments.
10With my whole heart have I sought thee: Oh let me not wander from thy commandments.
10 With my whole heart have I sought thee: let me not wander from thy commandments.
10With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
11Thy word have I laid up in my heart, That I might not sin against thee.
11Thy word have I laid up in my heart, That I might not sin against thee.
11 Thy *word have I hid in my heart, that I might not sin against thee.
11Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
12Blessed art thou, O Jehovah: Teach me thy statutes.
12Blessed art thou, O Jehovah: Teach me thy statutes.
12 Blessed art thou, Jehovah! teach me thy statutes.
12Blessed art thou, O Lord: teach me thy statutes.
13With my lips have I declared All the ordinances of thy mouth.
13With my lips have I declared All the ordinances of thy mouth.
13 With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
13With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
14I have rejoiced in the way of thy testimonies, As much as in all riches.
14I have rejoiced in the way of thy testimonies, As much as in all riches.
14 I have rejoiced in the way of thy testimonies, as [much as] in all wealth.
14I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.
15I will meditate on thy precepts, And have respect unto thy ways.
15I will meditate on thy precepts, And have respect unto thy ways.
15 I will meditate upon thy precepts, and have respect unto thy paths.
15I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
16I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word. ג GIMEL.
16I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word. ג GIMEL.
16 I delight myself in thy statutes; I will not forget thy word.
16I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
17Deal bountifully with thy servant, that I may live; So will I observe thy word.
17Deal bountifully with thy servant, that I may live; So will I observe thy word.
17 GIMEL. Deal bountifully with thy servant [and] I shall live; and I will keep thy word.
17 Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.
18Open thou mine eyes, that I may behold Wondrous things out of thy law.
18Open thou mine eyes, that I may behold Wondrous things out of thy law.
18 Open mine eyes, and I shall behold wondrous things out of thy law.
18Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
19I am a sojourner in the earth: Hide not thy commandments from me.
19I am a sojourner in the earth: Hide not thy commandments from me.
19 I am a stranger in the land; hide not thy commandments from me.
19I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.
20My soul breaketh for the longing That it hath unto thine ordinances at all times.
20My soul breaketh for the longing That it hath unto thine ordinances at all times.
20 My soul breaketh for longing after thy judgments at all times.
20My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.
21Thou hast rebuked the proud that are cursed, That do wander from thy commandments.
21Thou hast rebuked the proud that are cursed, That do wander from thy commandments.
21 Thou hast rebuked the proud [that are] cursed, who wander from thy commandments.
21Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.
22Take away from me reproach and contempt; For I have kept thy testimonies.
22Take away from me reproach and contempt; For I have kept thy testimonies.
22 Roll off from me reproach and contempt; for I observe thy testimonies.
22Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.
23Princes also sat and talked against me; But thy servant did meditate on thy statutes.
23Princes also sat and talked against me; But thy servant did meditate on thy statutes.
23 Princes also did sit [and] talk together against me: thy servant doth meditate in thy statutes.
23Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
24Thy testimonies also are my delight Andmy counsellors. ד DALETH.
24Thy testimonies also are my delight Andmy counsellors. ד DALETH.
24 Thy testimonies also are my delight [and] my counsellors.
24Thy testimonies also are my delight and my counsellors.
25My soul cleaveth unto the dust: Quicken thou me according to thy word.
25My soul cleaveth unto the dust: Quicken thou me according to thy word.
25 DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken me according to thy word.
25 My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
26I declared my ways, and thou answeredst me: Teach me thy statutes.
26I declared my ways, and thou answeredst me: Teach me thy statutes.
26 I have declared my ways, and thou hast answered me: teach me thy statutes.
26I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
27Make me to understand the way of thy precepts: So shall I meditate on thy wondrous works.
27Make me to understand the way of thy precepts: So shall I meditate on thy wondrous works.
27 Make me to understand the way of thy precepts, and I will meditate upon thy wondrous works.
27Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.
28My soul melteth for heaviness: Strengthen thou me according unto thy word.
28My soul melteth for heaviness: Strengthen thou me according unto thy word.
28 My soul melteth for sadness: strengthen me according to thy word.
28My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
29Remove from me the way of falsehood; And grant me thy law graciously.
29Remove from me the way of falsehood; And grant me thy law graciously.
29 Remove from me the way of falsehood, and graciously grant me thy law.
29Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.
30I have chosen the way of faithfulness: Thine ordinances have I set before me.
30I have chosen the way of faithfulness: Thine ordinances have I set before me.
30 I have chosen the way of faithfulness; thy judgments have I set [before me].
30I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.
31I cleave unto thy testimonies: O Jehovah, put me not to shame.
31I cleave unto thy testimonies: O Jehovah, put me not to shame.
31 I cleave unto thy testimonies; Jehovah, let me not be ashamed.
31I have stuck unto thy testimonies: O Lord, put me not to shame.
32I will run the way of thy commandments, When thou shalt enlarge my heart. ה HE.
32I will run the way of thy commandments, When thou shalt enlarge my heart. ה HE.
32 I will run the way of thy commandments when thou shalt enlarge my heart.
32I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
33Teach me, O Jehovah, the way of thy statutes; And I shall keep it unto the end.
33Teach me, O Jehovah, the way of thy statutes; And I shall keep it unto the end.
33 HE. Teach me, O Jehovah, the way of thy statutes, and I will observe it [unto] the end.
33 Teach me, O Lord, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.
34Give me understanding, and I shall keep thy law; Yea, I shall observe it with my whole heart.
34Give me understanding, and I shall keep thy law; Yea, I shall observe it with my whole heart.
34 Give me understanding, and I will observe thy law; and I will keep it with [my] whole heart.
34Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.
35Make me to go in the path of thy commandments; For therein do I delight.
35Make me to go in the path of thy commandments; For therein do I delight.
35 Make me to walk in the path of thy commandments; for therein do I delight.
35Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
36Incline my heart unto thy testimonies, And not to covetousness.
36Incline my heart unto thy testimonies, And not to covetousness.
36 Incline my heart unto thy testimonies, and not to gain.
36Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
37Turn away mine eyes from beholding vanity, And quicken me in thy ways.
37Turn away mine eyes from beholding vanity, And quicken me in thy ways.
37 Turn away mine eyes from beholding vanity; quicken me in thy way.
37Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.
38Confirm unto thy servant thy word, Whichis in order unto the fear of thee.
38Confirm unto thy servant thy word, Whichis in order unto the fear of thee.
38 Establish thy *word unto thy servant, who is [devoted] to thy fear.
38Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
39Turn away my reproach whereof I am afraid; For thine ordinances are good.
39Turn away my reproach whereof I am afraid; For thine ordinances are good.
39 Turn away my reproach which I fear; for thy judgments are good.
39Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.
40Behold, I have longed after thy precepts: Quicken me in thy righteousness. ו VAV.
40Behold, I have longed after thy precepts: Quicken me in thy righteousness. ו VAV.
40 Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
40Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
41Let thy lovingkindnesses also come unto me, O Jehovah, Even thy salvation, according to thy word.
41Let thy lovingkindnesses also come unto me, O Jehovah, Even thy salvation, according to thy word.
41 VAU. And let thy loving-kindness come unto me, O Jehovah, — thy salvation according to thy *word.
41 Let thy mercies come also unto me, O Lord, even thy salvation, according to thy word.
42So shall I have an answer for him that reproacheth me; For I trust in thy word.
42So shall I have an answer for him that reproacheth me; For I trust in thy word.
42 So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me; for I confide in thy word.
42So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
43And take not the word of truth utterly out of my mouth; For I have hoped in thine ordinances.
43And take not the word of truth utterly out of my mouth; For I have hoped in thine ordinances.
43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; because I have hoped in thy judgments.
43And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
44So shall I observe thy law continually For ever and ever.
44So shall I observe thy law continually For ever and ever.
44 Then will I keep thy law continually, for ever and ever;
44So shall I keep thy law continually for ever and ever.
45And I shall walk at liberty; For I have sought thy precepts.
45And I shall walk at liberty; For I have sought thy precepts.
45 And I will walk at liberty, for I have sought thy precepts;
45And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.
46I will also speak of thy testimonies before kings, And shall not be put to shame.
46I will also speak of thy testimonies before kings, And shall not be put to shame.
46 And I will speak of thy testimonies before kings, and will not be ashamed;
46I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
47And I will delight myself in thy commandments, Which I have loved.
47And I will delight myself in thy commandments, Which I have loved.
47 And I will delight myself in thy commandments, which I have loved;
47And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
48I will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved; And I will meditate on thy statutes. ז ZAYIN.
48I will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved; And I will meditate on thy statutes. ז ZAYIN.
48 And I will lift up my hands unto thy commandments, which I have loved, and I will meditate in thy statutes.
48My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.
49Remember the word unto thy servant, Because thou hast made me to hope.
49Remember the word unto thy servant, Because thou hast made me to hope.
49 ZAIN. Remember the word for thy servant, upon which thou hast caused me to hope.
49 Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.
50This is my comfort in my affliction; For thy word hath quickened me.
50This is my comfort in my affliction; For thy word hath quickened me.
50 This is my comfort in mine affliction; for thy *word hath quickened me.
50This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
51The proud have had me greatly in derision: Yethave I not swerved from thy law.
51The proud have had me greatly in derision: Yethave I not swerved from thy law.
51 The proud have derided me beyond measure: I have not declined from thy law.
51The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law.
52I have remembered thine ordinances of old, O Jehovah, And have comforted myself.
52I have remembered thine ordinances of old, O Jehovah, And have comforted myself.
52 I remembered thy judgments of old, O Jehovah, and have comforted myself.
52I remembered thy judgments of old, O Lord; and have comforted myself.
53Hot indignation hath taken hold upon me, Because of the wicked that forsake thy law.
53Hot indignation hath taken hold upon me, Because of the wicked that forsake thy law.
53 Burning indignation hath taken hold upon me because of the wicked who forsake thy law.
53Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.
54Thy statutes have been my songs In the house of my pilgrimage.
54Thy statutes have been my songs In the house of my pilgrimage.
54 Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
54Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
55I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, And have observed thy law.
55I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, And have observed thy law.
55 I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, and have kept thy law.
55I have remembered thy name, O Lord, in the night, and have kept thy law.
56This I have had, Because I have kept thy precepts. ח HHETH.
56This I have had, Because I have kept thy precepts. ח HHETH.
56 This I have had, because I have observed thy precepts.
56This I had, because I kept thy precepts.
57Jehovah is my portion: I have said that I would observe thy words.
57Jehovah is my portion: I have said that I would observe thy words.
57 CHETH. My portion, O Jehovah, I have said, is to keep thy words.
57 Thou art my portion, O Lord: I have said that I would keep thy words.
58I entreated thy favor with my whole heart: Be merciful unto me according to thy word.
58I entreated thy favor with my whole heart: Be merciful unto me according to thy word.
58 I have sought thy favour with [my] whole heart: be gracious unto me according to thy *word.
58I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word.
59I thought on my ways, And turned my feet unto thy testimonies.
59I thought on my ways, And turned my feet unto thy testimonies.
59 I have thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
59I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
60I made haste, and delayed not, To observe thy commandments.
60I made haste, and delayed not, To observe thy commandments.
60 I have made haste, and not delayed, to keep thy commandments.
60I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
61The cords of the wicked have wrapped me round; ButI have not forgotten thy law.
61The cords of the wicked have wrapped me round; ButI have not forgotten thy law.
61 The bands of the wicked have wrapped me round: I have not forgotten thy law.
61The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
62At midnight I will rise to give thanks unto thee Because of thy righteous ordinances.
62At midnight I will rise to give thanks unto thee Because of thy righteous ordinances.
62 At midnight I rise up to give thanks unto thee, because of thy righteous judgments.
62At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
63I am a companion of all them that fear thee, And of them that observe thy precepts.
63I am a companion of all them that fear thee, And of them that observe thy precepts.
63 I am the companion of all that fear thee, and of them that keep thy precepts.
63I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.
64The earth, O Jehovah, is full of thy lovingkindness: Teach me thy statutes. ט TETH.
64The earth, O Jehovah, is full of thy lovingkindness: Teach me thy statutes. ט TETH.
64 The earth, O Jehovah, is full of thy loving-kindness: teach me thy statutes.
64The earth, O Lord, is full of thy mercy: teach me thy statutes.
65Thou hast dealt well with thy servant, O Jehovah, according unto thy word.
65Thou hast dealt well with thy servant, O Jehovah, according unto thy word.
65 TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O Jehovah, according to thy word.
65 Thou hast dealt well with thy servant, O Lord, according unto thy word.
66Teach me good judgment and knowledge; For I have believed in thy commandments.
66Teach me good judgment and knowledge; For I have believed in thy commandments.
66 Teach me good discernment and knowledge; for I have believed in thy commandments.
66Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.
67Before I was afflicted I went astray; But now I observe thy word.
67Before I was afflicted I went astray; But now I observe thy word.
67 Before I was afflicted I went astray, but now I keep thy *word.
67Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.
68Thou art good, and doest good; Teach me thy statutes.
68Thou art good, and doest good; Teach me thy statutes.
68 Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
68Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
69The proud have forged a lie against me: With my whole heart will I keep thy precepts.
69The proud have forged a lie against me: With my whole heart will I keep thy precepts.
69 The proud have forged falsehood against me: I will observe thy precepts with [my] whole heart.
69The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.
70Their heart is as fat as grease; But I delight in thy law.
70Their heart is as fat as grease; But I delight in thy law.
70 Their heart is as fat as grease: as for me, I delight in thy law.
70Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
71It is good for me that I have been afflicted; That I may learn thy statutes.
71It is good for me that I have been afflicted; That I may learn thy statutes.
71 It is good for me that I have been afflicted, that I might learn thy statutes.
71It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.
72The law of thy mouth is better unto me Than thousands of gold and silver. י YODH.
72The law of thy mouth is better unto me Than thousands of gold and silver. י YODH.
72 The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
72The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
73Thy hands have made me and fashioned me: Give me understanding, that I may learn thy commandments.
73Thy hands have made me and fashioned me: Give me understanding, that I may learn thy commandments.
73 YOD. Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, and I will learn thy commandments.
73 Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
74They that fear thee shall see me and be glad, Because I have hoped in thy word.
74They that fear thee shall see me and be glad, Because I have hoped in thy word.
74 They that fear thee will see me, and rejoice; because I have hoped in thy word.
74They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.
75I know, O Jehovah, that thy judgments are righteous, And that in faithfulness thou hast afflicted me.
75I know, O Jehovah, that thy judgments are righteous, And that in faithfulness thou hast afflicted me.
75 I know, Jehovah, that thy Judgments are righteousness, and that in faithfulness thou hast afflicted me.
75I know, O Lord, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
76Let, I pray thee, thy lovingkindness be for my comfort, According to thy word unto thy servant.
76Let, I pray thee, thy lovingkindness be for my comfort, According to thy word unto thy servant.
76 Oh let thy loving-kindness be for my comfort, according to thy *word unto thy servant.
76Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
77Let thy tender mercies come unto me, that I may live; For thy law is my delight.
77Let thy tender mercies come unto me, that I may live; For thy law is my delight.
77 Let thy tender mercies come unto me, that I may live; for thy law is my delight.
77Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.
78Let the proud be put to shame; for they have overthrown me wrongfully: ButI will meditate on thy precepts.
78Let the proud be put to shame; for they have overthrown me wrongfully: ButI will meditate on thy precepts.
78 Let the proud be ashamed; for they have acted perversely towards me with falsehood: as for me, I meditate in thy precepts.
78Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.
79Let those that fear thee turn unto me; And they shall know thy testimonies.
79Let those that fear thee turn unto me; And they shall know thy testimonies.
79 Let those that fear thee turn unto me, and those that know thy testimonies.
79Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.
80Let my heart be perfect in thy statutes, That I be not put to shame. כ KAPH.
80Let my heart be perfect in thy statutes, That I be not put to shame. כ KAPH.
80 Let my heart be perfect in thy statutes, that I be not ashamed.
80Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.
81My soul fainteth for thy salvation; ButI hope in thy word.
81My soul fainteth for thy salvation; ButI hope in thy word.
81 CAPH. My soul fainteth for thy salvation; I hope in thy word.
81 My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.
82Mine eyes fail for thy word, While I say, When wilt thou comfort me?
82Mine eyes fail for thy word, While I say, When wilt thou comfort me?
82 Mine eyes fail for thy *word, saying, When wilt thou comfort me?
82Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
83For I am become like a wine-skin in the smoke; Yet do I not forget thy statutes.
83For I am become like a wine-skin in the smoke; Yet do I not forget thy statutes.
83 For I am become like a bottle in the smoke; I do not forget thy statutes.
83For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.
84How many are the days of thy servant? When wilt thou execute judgment on them that persecute me?
84How many are the days of thy servant? When wilt thou execute judgment on them that persecute me?
84 How many shall be the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?
84How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?
85The proud have digged pits for me, Who are not according to thy law.
85The proud have digged pits for me, Who are not according to thy law.
85 The proud have digged pits for me, which is not according to thy law.
85The proud have digged pits for me, which are not after thy law.
86All thy commandments are faithful: They persecute me wrongfully; help thou me.
86All thy commandments are faithful: They persecute me wrongfully; help thou me.
86 All thy commandments are faithfulness. They persecute me wrongfully: help thou me.
86All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.
87They had almost consumed me upon earth; But I forsook not thy precepts.
87They had almost consumed me upon earth; But I forsook not thy precepts.
87 They had almost consumed me upon the earth; but as for me, I forsook not thy precepts.
87They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.
88Quicken me after thy lovingkindness; So shall I observe the testimony of thy mouth. ל LAMEDH.
88Quicken me after thy lovingkindness; So shall I observe the testimony of thy mouth. ל LAMEDH.
88 Quicken me according to thy loving-kindness, and I will keep the testimony of thy mouth.
88Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.
89For ever, O Jehovah, Thy word is settled in heaven.
89For ever, O Jehovah, Thy word is settled in heaven.
89 LAMED. For ever, O Jehovah, thy word is settled in the heavens.
89 For ever, O Lord, thy word is settled in heaven.
90Thy faithfulness is unto all generations: Thou hast established the earth, and it abideth.
90Thy faithfulness is unto all generations: Thou hast established the earth, and it abideth.
90 Thy faithfulness is from generation to generation: thou hast established the earth, and it standeth.
90Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.
91They abide this day according to thine ordinances; For all things are thy servants.
91They abide this day according to thine ordinances; For all things are thy servants.
91 By thine ordinances they stand this day; for all things are thy servants.
91They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
92Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.
92Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.
92 Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.
92Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.
93I will never forget thy precepts; For with them thou hast quickened me.
93I will never forget thy precepts; For with them thou hast quickened me.
93 I will never forget thy precepts; for by them thou hast quickened me.
93I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
94I am thine, save me; For I have sought thy precepts.
94I am thine, save me; For I have sought thy precepts.
94 I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
94I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
95The wicked have waited for me, to destroy me; But I will consider thy testimonies.
95The wicked have waited for me, to destroy me; But I will consider thy testimonies.
95 The wicked have awaited me to destroy me; [but] I attend unto thy testimonies.
95The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.
96I have seen an end of all perfection; But thy commandment is exceeding broad. מ MEM.
96I have seen an end of all perfection; But thy commandment is exceeding broad. מ MEM.
96 I have seen an end of all perfection: thy commandment is exceeding broad.
96I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.
97Oh how love I thy law! It is my meditation all the day.
97Oh how love I thy law! It is my meditation all the day.
97 MEM. Oh how I love thy law! it is my meditation all the day.
97 O how love I thy law! it is my meditation all the day.
98Thy commandments make me wiser than mine enemies; For they are ever with me.
98Thy commandments make me wiser than mine enemies; For they are ever with me.
98 Thy commandments make me wiser than mine enemies; for they are ever with me.
98Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
99I have more understanding than all my teachers; For thy testimonies are my meditation.
99I have more understanding than all my teachers; For thy testimonies are my meditation.
99 I have more understanding than all my teachers; for thy testimonies are my meditation.
99I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
100I understand more than the aged, Because I have kept thy precepts.
100I understand more than the aged, Because I have kept thy precepts.
100 I understand more than the aged, because I have observed thy precepts.
100I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.
101I have refrained my feet from every evil way, That I might observe thy word.
101I have refrained my feet from every evil way, That I might observe thy word.
101 I have refrained my feet from every evil path, that I might keep thy word.
101I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.
102I have not turned aside from thine ordinances; For thou hast taught me.
102I have not turned aside from thine ordinances; For thou hast taught me.
102 I have not departed from thy judgments; for it is thou that hast taught me.
102I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.
103How sweet are thy words unto my taste! Yea, sweeter than honey to my mouth!
103How sweet are thy words unto my taste! Yea, sweeter than honey to my mouth!
103 How sweet are thy *words unto my taste! more than honey to my mouth!
103How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
104Through thy precepts I get understanding: Therefore I hate every false way. נ NUN.
104Through thy precepts I get understanding: Therefore I hate every false way. נ NUN.
104 From thy precepts I get understanding; therefore I hate every false path.
104Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
105Thy word is a lamp unto my feet, And light unto my path.
105Thy word is a lamp unto my feet, And light unto my path.
105 NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
105 Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
106I have sworn, and have confirmed it, That I will observe thy righteous ordinances.
106I have sworn, and have confirmed it, That I will observe thy righteous ordinances.
106 I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.
106I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.
107I am afflicted very much: Quicken me, O Jehovah, according unto thy word.
107I am afflicted very much: Quicken me, O Jehovah, according unto thy word.
107 I am afflicted very much; O Jehovah, quicken me according to thy word.
107I am afflicted very much: quicken me, O Lord, according unto thy word.
108Accept, I beseech thee, the freewill-offerings of my mouth, O Jehovah, And teach me thine ordinances.
108Accept, I beseech thee, the freewill-offerings of my mouth, O Jehovah, And teach me thine ordinances.
108 Accept, I beseech thee, Jehovah, the voluntary-offerings of my mouth, and teach me thy judgments.
108Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O Lord, and teach me thy judgments.
109My soul is continually in my hand; Yet do I not forget thy law.
109My soul is continually in my hand; Yet do I not forget thy law.
109 My life is continually in my hand; but I do not forget thy law.
109My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.
110The wicked have laid a snare for me; Yet have I not gone astray from thy precepts.
110The wicked have laid a snare for me; Yet have I not gone astray from thy precepts.
110 The wicked have laid a snare for me; but I have not wandered from thy precepts.
110The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.
111Thy testimonies have I taken as a heritage for ever; For they are the rejoicing of my heart.
111Thy testimonies have I taken as a heritage for ever; For they are the rejoicing of my heart.
111 Thy testimonies have I taken as a heritage for ever; for they are the rejoicing of my heart.
111Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
112I have inclined my heart to perform thy statutes For ever, even unto the end. ס SAMEKH.
112I have inclined my heart to perform thy statutes For ever, even unto the end. ס SAMEKH.
112 I have inclined my heart to perform thy statutes for ever, unto the end.
112I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.
113I hate them that are of a double mind; But thy law do I love.
113I hate them that are of a double mind; But thy law do I love.
113 SAMECH. The double-minded have I hated; but thy law do I love.
113 I hate vain thoughts: but thy law do I love.
114Thou art my hiding-place and my shield: I hope in thy word.
114Thou art my hiding-place and my shield: I hope in thy word.
114 Thou art my hiding-place and my shield: I hope in thy word.
114Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.
115Depart from me, ye evil-doers, That I may keep the commandments of my God.
115Depart from me, ye evil-doers, That I may keep the commandments of my God.
115 Depart from me, ye evil-doers; and I will observe the commandments of myGod.
115Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.
116Uphold me according unto thy word, that I may live; And let me not be ashamed of my hope.
116Uphold me according unto thy word, that I may live; And let me not be ashamed of my hope.
116 Uphold me according to thy *word, that I may live; and let me not be ashamed of my hope.
116Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.
117Hold thou me up, and I shall be safe, And shall have respect unto thy statutes continually.
117Hold thou me up, and I shall be safe, And shall have respect unto thy statutes continually.
117 Hold thou me up, and I shall be safe; and I will have respect unto thy statutes continually.
117Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.
118Thou hast set at nought all them that err from thy statutes; For their deceit is falsehood.
118Thou hast set at nought all them that err from thy statutes; For their deceit is falsehood.
118 Thou hast set at nought all them that wander from thy statutes; for their deceit is falsehood.
118Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.
119Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: Therefore I love thy testimonies.
119Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: Therefore I love thy testimonies.
119 Thou puttest away all the wicked of the earth [like] dross; therefore I love thy testimonies.
119Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
120My flesh trembleth for fear of thee; And I am afraid of thy judgments. ע AYIN.
120My flesh trembleth for fear of thee; And I am afraid of thy judgments. ע AYIN.
120 My flesh shuddereth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
120My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
121I have done justice and righteousness: Leave me not to mine oppressors.
121I have done justice and righteousness: Leave me not to mine oppressors.
121 AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
121 I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
122Be surety for thy servant for good: Let not the proud oppress me.
122Be surety for thy servant for good: Let not the proud oppress me.
122 Be surety for thy servant for good; let not the proud oppress me.
122Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.
123Mine eyes fail for thy salvation, And for thy righteous word.
123Mine eyes fail for thy salvation, And for thy righteous word.
123 Mine eyes fail for thy salvation, and for the *word of thy righteousness.
123Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
124Deal with thy servant according unto thy lovingkindness, And teach me thy statutes.
124Deal with thy servant according unto thy lovingkindness, And teach me thy statutes.
124 Deal with thy servant according to thy loving-kindness, and teach me thy statutes.
124Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
125I am thy servant; give me understanding, That I may know thy testimonies.
125I am thy servant; give me understanding, That I may know thy testimonies.
125 I am thy servant; give me understanding that I may know thy testimonies.
125I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
126It is time for Jehovah to work; Forthey have made void thy law.
126It is time for Jehovah to work; Forthey have made void thy law.
126 It is time for Jehovah to work: they have made void thy law.
126It is time for thee, Lord, to work: for they have made void thy law.
127Therefore I love thy commandments Above gold, yea, above fine gold.
127Therefore I love thy commandments Above gold, yea, above fine gold.
127 Therefore I love thy commandments above gold, yea, above fine gold.
127Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.
128Therefore I esteem allthyprecepts concerning allthingsto be right; AndI hate every false way. פ PE.
128Therefore I esteem allthyprecepts concerning allthingsto be right; AndI hate every false way. פ PE.
128 Therefore I regard all [thy] precepts concerning all things to be right: I hate every false path.
128Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.
129Thy testimonies are wonderful; Therefore doth my soul keep them.
129Thy testimonies are wonderful; Therefore doth my soul keep them.
129 PE. Thy testimonies are wonderful; therefore doth my soul observe them.
129 Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them.
130The opening of thy words giveth light; It giveth understanding unto the simple.
130The opening of thy words giveth light; It giveth understanding unto the simple.
130 The entrance of thy words giveth light, giving understanding unto the simple.
130The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
131I opened wide my mouth, and panted; For I longed for thy commandments.
131I opened wide my mouth, and panted; For I longed for thy commandments.
131 I opened my mouth wide and panted; for I longed for thy commandments.
131I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.
132Turn thee unto me, and have mercy upon me, As thou usest to do unto those that love thy name.
132Turn thee unto me, and have mercy upon me, As thou usest to do unto those that love thy name.
132 Turn unto me, and be gracious unto me, as thou art wont to do unto those that love thy name.
132Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.
133Establish my footsteps in thy word; And let not any iniquity have dominion over me.
133Establish my footsteps in thy word; And let not any iniquity have dominion over me.
133 Establish my steps in thy *word; and let not any iniquity have dominion over me.
133Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.
134Redeem me from the oppression of man: So will I observe thy precepts.
134Redeem me from the oppression of man: So will I observe thy precepts.
134 Deliver me from the oppression of man; and I will keep thy precepts.
134Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.
135Make thy face to shine upon thy servant; And teach me thy statutes.
135Make thy face to shine upon thy servant; And teach me thy statutes.
135 Make thy face to shine upon thy servant, and teach me thy statutes.
135Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
136Streams of water run down mine eyes, Because they observe not thy law. צ TSADHE.
136Streams of water run down mine eyes, Because they observe not thy law. צ TSADHE.
136 Mine eyes run down with streams of water, because they keep not thy law.
136Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
137Righteous art thou, O Jehovah, And upright are thy judgments.
137Righteous art thou, O Jehovah, And upright are thy judgments.
137 TZADE. Righteous art thou, Jehovah, and upright are thy judgments.
137 Righteous art thou, O Lord, and upright are thy judgments.
138Thou hast commanded thy testimonies in righteousness And very faithfulness.
138Thou hast commanded thy testimonies in righteousness And very faithfulness.
138 Thou hast commanded thy testimonies in righteousness and exceeding faithfulness.
138Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.
139My zeal hath consumed me, Because mine adversaries have forgotten thy words.
139My zeal hath consumed me, Because mine adversaries have forgotten thy words.
139 My zeal destroyeth me, because mine oppressors have forgotten thy words.
139My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
140Thy word is very pure; Therefore thy servant loveth it.
140Thy word is very pure; Therefore thy servant loveth it.
140 Thy *word is exceeding pure, and thy servant loveth it.
140Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
141I am small and despised; Yet do I not forget thy precepts.
141I am small and despised; Yet do I not forget thy precepts.
141 I am little and despised: thy precepts have I not forgotten.
141I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.
142Thy righteousness is an everlasting righteousness, And thy law is truth.
142Thy righteousness is an everlasting righteousness, And thy law is truth.
142 Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is truth.
142Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.
143Trouble and anguish have taken hold on me; Yet thy commandments are my delight.
143Trouble and anguish have taken hold on me; Yet thy commandments are my delight.
143 Trouble and anguish have taken hold upon me: thy commandments are my delights.
143Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.
144Thy testimonies are righteous for ever: Give me understanding, and I shall live. ק QOPH.
144Thy testimonies are righteous for ever: Give me understanding, and I shall live. ק QOPH.
144 The righteousness of thy testimonies is for ever: give me understanding, and I shall live.
144The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.
145I have called with my whole heart; answer me, O Jehovah: I will keep thy statutes.
145I have called with my whole heart; answer me, O Jehovah: I will keep thy statutes.
145 KOPH. I have called with [my] whole heart; answer me, O Jehovah: I will observe thy statutes.
145 I cried with my whole heart; hear me, O Lord: I will keep thy statutes.
146I have called unto thee; save me, And I shall observe thy testimonies.
146I have called unto thee; save me, And I shall observe thy testimonies.
146 I call upon thee; save me, and I will keep thy testimonies.
146I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.
147I anticipated the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy words.
147I anticipated the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy words.
147 I anticipate the morning-dawn and I cry: I hope in thy word.
147I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
148Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word.
148Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word.
148 Mine eyes anticipate the night-watches, that I may meditate in thy *word.
148Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
149Hear my voice according unto thy lovingkindness: Quicken me, O Jehovah, according to thine ordinances.
149Hear my voice according unto thy lovingkindness: Quicken me, O Jehovah, according to thine ordinances.
149 Hear my voice according to thy loving-kindness: O Jehovah, quicken me according to thy judgment.
149Hear my voice according unto thy lovingkindness: O Lord, quicken me according to thy judgment.
150They draw nigh that follow after wickedness; They are far from thy law.
150They draw nigh that follow after wickedness; They are far from thy law.
150 They have drawn nigh that follow after mischief: they are far from thy law.
150They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.
151Thou art nigh, O Jehovah; And all thy commandments are truth.
151Thou art nigh, O Jehovah; And all thy commandments are truth.
151 Thou, Jehovah, art near, and all thy commandments are truth.
151Thou art near, O Lord; and all thy commandments are truth.
152Of old have I known from thy testimonies, That thou hast founded them for ever. ר RESH.
152Of old have I known from thy testimonies, That thou hast founded them for ever. ר RESH.
152 From thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
152Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
153Consider mine affliction, and deliver me; For I do not forget thy law.
153Consider mine affliction, and deliver me; For I do not forget thy law.
153 RESH. See mine affliction, and deliver me; for I have not forgotten thy law.
153 Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
154Plead thou my cause, and redeem me: Quicken me according to thy word.
154Plead thou my cause, and redeem me: Quicken me according to thy word.
154 Plead my cause, and redeem me: quicken me according to thy *word.
154Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.
155Salvation is far from the wicked; For they seek not thy statutes.
155Salvation is far from the wicked; For they seek not thy statutes.
155 Salvation is far from the wicked; for they seek not thy statutes.
155Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.
156Great are thy tender mercies, O Jehovah: Quicken me according to thine ordinances.
156Great are thy tender mercies, O Jehovah: Quicken me according to thine ordinances.
156 Many are thy tender mercies, O Jehovah; quicken me according to thy judgments.
156Great are thy tender mercies, O Lord: quicken me according to thy judgments.
157Many are my persecutors and mine adversaries; Yethave I not swerved from thy testimonies.
157Many are my persecutors and mine adversaries; Yethave I not swerved from thy testimonies.
157 Many are my persecutors and mine oppressors; I have not declined from thy testimonies.
157Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
158I beheld the treacherous, and was grieved, Because they observe not thy word.
158I beheld the treacherous, and was grieved, Because they observe not thy word.
158 I beheld them that deal treacherously, and was grieved; because they kept not thy *word.
158I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
159Consider how I love thy precepts: Quicken me, O Jehovah, according to thy lovingkindness.
159Consider how I love thy precepts: Quicken me, O Jehovah, according to thy lovingkindness.
159 See how I have loved thy precepts: quicken me, O Jehovah, according to thy loving-kindness.
159Consider how I love thy precepts: quicken me, O Lord, according to thy lovingkindness.
160The sum of thy word is truth; And every one of thy righteous ordinances endureth for ever. ש SHIN.
160The sum of thy word is truth; And every one of thy righteous ordinances endureth for ever. ש SHIN.
160 The sum of thy word is truth, and every righteous judgment of thine is for ever.
160Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever.
161Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words.
161Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words.
161 SHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy word.
161 Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.
162I rejoice at thy word, As one that findeth great spoil.
162I rejoice at thy word, As one that findeth great spoil.
162 I have joy in thy *word, as one that findeth great spoil.
162I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
163I hate and abhor falsehood; But thy law do I love.
163I hate and abhor falsehood; But thy law do I love.
163 I hate and abhor falsehood; thy law do I love.
163I hate and abhor lying: but thy law do I love.
164Seven times a day do I praise thee, Because of thy righteous ordinances.
164Seven times a day do I praise thee, Because of thy righteous ordinances.
164 Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.
164Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.
165Great peace have they that love thy law; And they have no occasion of stumbling.
165Great peace have they that love thy law; And they have no occasion of stumbling.
165 Great peace have they that love thy law, and nothing doth stumble them.
165Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.
166I have hoped for thy salvation, O Jehovah, And have done thy commandments.
166I have hoped for thy salvation, O Jehovah, And have done thy commandments.
166 I have hoped for thy salvation, O Jehovah, and have done thy commandments.
166Lord, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.
167My soul hath observed thy testimonies; And I love them exceedingly.
167My soul hath observed thy testimonies; And I love them exceedingly.
167 My soul hath kept thy testimonies, and I love them exceedingly.
167My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.
168I have observed thy precepts and thy testimonies; For all my ways are before thee. ת TAV.
168I have observed thy precepts and thy testimonies; For all my ways are before thee. ת TAV.
168 I have kept thy precepts and thy testimonies; for all my ways are before thee.
168I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.
169Let my cry come near before thee, O Jehovah: Give me understanding according to thy word.
169Let my cry come near before thee, O Jehovah: Give me understanding according to thy word.
169 TAU. Let my cry come near before thee, Jehovah: give me understanding according to thy word.
169 Let my cry come near before thee, O Lord: give me understanding according to thy word.
170Let my supplication come before thee: Deliver me according to thy word.
170Let my supplication come before thee: Deliver me according to thy word.
170 Let my supplication come before thee: deliver me according to thy *word.
170Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
171Let my lips utter praise; For thou teachest me thy statutes.
171Let my lips utter praise; For thou teachest me thy statutes.
171 My lips shall pour forth praise when thou hast taught me thy statutes.
171My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.
172Let my tongue sing of thy word; For all thy commandments are righteousness.
172Let my tongue sing of thy word; For all thy commandments are righteousness.
172 My tongue shall speak aloud of thy *word; for all thy commandments are righteousness.
172My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.
173Let thy hand be ready to help me; For I have chosen thy precepts.
173Let thy hand be ready to help me; For I have chosen thy precepts.
173 Let thy hand be for my help; for I have chosen thy precepts.
173Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.
174I have longed for thy salvation, O Jehovah; And thy law is my delight.
174I have longed for thy salvation, O Jehovah; And thy law is my delight.
174 I have longed for thy salvation, O Jehovah, and thy law is my delight.
174I have longed for thy salvation, O Lord; and thy law is my delight.
175Let my soul live, and it shall praise thee; And let thine ordinances help me.
175Let my soul live, and it shall praise thee; And let thine ordinances help me.
175 Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
175Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
176I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; For I do not forget thy commandments.
176I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; For I do not forget thy commandments.
176 I have gone astray like a lost sheep: seek thy servant; for I have not forgotten thy commandments.
176I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.