Side by side

Psalms 116

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

KJV

King James Version · 1611

ASV

American Standard Version · 1901

DBY

Darby Bible · 1890

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1I love the Lord, because he hath heard my voice and my supplications.

1I love Jehovah, because he heareth My voice and my supplications.

1I love Jehovah, for he hath heard my voice [and] my supplications;

1I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,

2Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.

2Because he hath inclined his ear unto me, Therefore will I callupon himas long as I live.

2 For he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during [all] my days.

2Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.

3The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.

3The cords of death compassed me, And the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow.

3 The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow:

3Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find.

4Then called I upon the name of the Lord; O Lord, I beseech thee, deliver my soul.

4Then called I upon the name of Jehovah: O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.

4 Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.

4And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,

5Gracious is the Lord, and righteous; yea, our God is merciful.

5Gracious is Jehovah, and righteous; Yea, our God is merciful.

5 Gracious is Jehovah and righteous; and ourGod is merciful.

5Gracious <FI>is<Fi> Jehovah, and righteous, Yea, our God <FI>is<Fi> merciful,

6The Lord preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.

6Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.

6 Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.

6A preserver of the simple <FI>is<Fi> Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.

7Return unto thy rest, O my soul; for the Lord hath dealt bountifully with thee.

7Return unto thy rest, O my soul; For Jehovah hath dealt bountifully with thee.

7 Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.

7Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.

8For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.

8For thou hast delivered my soul from death, Mine eyes from tears, Andmy feet from falling.

8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.

8For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.

9I will walk before the Lord in the land of the living.

9 I will walk before Jehovah In the land of the living.

9 I will walk before Jehovah in the land of the living.

9I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.

10I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:

10I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:

10 I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.

10I have believed, for I speak, I--I have been afflicted greatly.

11I said in my haste, All men are liars.

11I said in my haste, All men are liars.

11 I said in my haste, All men are liars.

11I said in my haste, `Every man <FI>is<Fi> a liar.'

12What shall I render unto the Lord for all his benefits toward me?

12What shall I render unto Jehovah For all his benefits toward me?

12 What shall I render unto Jehovah, [for] all his benefits toward me?

12What do I return to Jehovah? All His benefits <FI>are<Fi> upon me.

13I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord.

13I will take the cup of salvation, And call upon the name of Jehovah.

13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.

13The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.

14I will pay my vows unto the Lord now in the presence of all his people.

14I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people.

14 I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.

14My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.

15Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.

15 Precious in the sight of Jehovah Is the death of his saints.

15 Precious in the sight of Jehovah is the death of his saints.

15Precious in the eyes of Jehovah <FI>is<Fi> the death for His saints.

16O Lord, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.

16O Jehovah, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thy handmaid; Thou hast loosed my bonds.

16 Yea, Jehovah! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.

16Cause <FI>it<Fi> to come, O Jehovah, for I <FI>am<Fi> Thy servant. I <FI>am<Fi> Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.

17I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the Lord.

17I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of Jehovah.

17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.

17To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.

18I will pay my vows unto the Lord now in the presence of all his people,

18I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people,

18 I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people,

18My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,

19In the courts of the Lord’s house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the Lord.

19In the courts of Jehovah’s house, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Jehovah.

19 In the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah!

19In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!