Side by side

Psalms 116

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

WEB

World English Bible · 2000

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DBY

Darby Bible · 1890

1O Praise the Lord, all ye nations: praise him, all ye people.

1I love Jehovah, because he heareth My voice and my supplications.

1I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,

1I love Jehovah, for he hath heard my voice [and] my supplications;

2For his mercy is confirmed upon us: and the truth of the Lord remaineth for ever.

2Because he hath inclined his ear unto me, Therefore will I callupon himas long as I live.

2Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.

2 For he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during [all] my days.

3(not in this translation)

3The cords of death compassed me, And the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow.

3Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find.

3 The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow:

4(not in this translation)

4Then called I upon the name of Jehovah: O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.

4And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,

4 Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.

5(not in this translation)

5Gracious is Jehovah, and righteous; Yea, our God is merciful.

5Gracious <FI>is<Fi> Jehovah, and righteous, Yea, our God <FI>is<Fi> merciful,

5 Gracious is Jehovah and righteous; and ourGod is merciful.

6(not in this translation)

6Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.

6A preserver of the simple <FI>is<Fi> Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.

6 Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.

7(not in this translation)

7Return unto thy rest, O my soul; For Jehovah hath dealt bountifully with thee.

7Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.

7 Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.

8(not in this translation)

8For thou hast delivered my soul from death, Mine eyes from tears, Andmy feet from falling.

8For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.

8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.

9(not in this translation)

9I will walk before Jehovah In the land of the living.

9I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.

9 I will walk before Jehovah in the land of the living.

10(not in this translation)

10I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:

10I have believed, for I speak, I--I have been afflicted greatly.

10 I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.

11(not in this translation)

11I said in my haste, All men are liars.

11I said in my haste, `Every man <FI>is<Fi> a liar.'

11 I said in my haste, All men are liars.

12(not in this translation)

12What shall I render unto Jehovah For all his benefits toward me?

12What do I return to Jehovah? All His benefits <FI>are<Fi> upon me.

12 What shall I render unto Jehovah, [for] all his benefits toward me?

13(not in this translation)

13I will take the cup of salvation, And call upon the name of Jehovah.

13The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.

13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.

14(not in this translation)

14I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people.

14My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.

14 I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.

15(not in this translation)

15Precious in the sight of Jehovah Is the death of his saints.

15Precious in the eyes of Jehovah <FI>is<Fi> the death for His saints.

15 Precious in the sight of Jehovah is the death of his saints.

16(not in this translation)

16O Jehovah, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thy handmaid; Thou hast loosed my bonds.

16Cause <FI>it<Fi> to come, O Jehovah, for I <FI>am<Fi> Thy servant. I <FI>am<Fi> Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.

16 Yea, Jehovah! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.

17(not in this translation)

17I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of Jehovah.

17To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.

17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.

18(not in this translation)

18I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people,

18My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,

18 I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people,

19(not in this translation)

19In the courts of Jehovah’s house, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Jehovah.

19In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!

19 In the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah!