Side by side

Psalms 116

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

BBE

Bible in Basic English · 1949

WEB

World English Bible · 2000

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1O Praise the Lord, all ye nations: praise him, all ye people.

1I have given my love to the Lord, because he has given ear to the voice of my cry and my prayer.

1I love Jehovah, because he heareth My voice and my supplications.

1I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,

2For his mercy is confirmed upon us: and the truth of the Lord remaineth for ever.

2He has let my request come before him, and I will make my prayer to him all my days.

2Because he hath inclined his ear unto me, Therefore will I callupon himas long as I live.

2Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.

3(not in this translation)

3The nets of death were round me, and the pains of the underworld had me in their grip; I was full of trouble and sorrow.

3The cords of death compassed me, And the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow.

3Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find.

4(not in this translation)

4Then I made my prayer to the Lord, saying, O Lord, take my soul out of trouble.

4Then called I upon the name of Jehovah: O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.

4And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,

5(not in this translation)

5The Lord is full of grace and righteousness; truly, he is a God of mercy.

5Gracious is Jehovah, and righteous; Yea, our God is merciful.

5Gracious <FI>is<Fi> Jehovah, and righteous, Yea, our God <FI>is<Fi> merciful,

6(not in this translation)

6The Lord keeps the simple; I was made low, and he was my saviour.

6Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.

6A preserver of the simple <FI>is<Fi> Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.

7(not in this translation)

7Come back to your rest, O my soul; for the Lord has given you your reward.

7Return unto thy rest, O my soul; For Jehovah hath dealt bountifully with thee.

7Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.

8(not in this translation)

8You have taken my soul from the power of death, keeping my eyes from weeping, and my feet from falling.

8For thou hast delivered my soul from death, Mine eyes from tears, Andmy feet from falling.

8For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.

9(not in this translation)

9I will go before the Lord in the land of the living.

9I will walk before Jehovah In the land of the living.

9I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.

10(not in this translation)

10I still had faith, though I said, I am in great trouble;

10I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:

10I have believed, for I speak, I--I have been afflicted greatly.

11(not in this translation)

11Though I said in my fear, All men are false.

11I said in my haste, All men are liars.

11I said in my haste, `Every man <FI>is<Fi> a liar.'

12(not in this translation)

12What may I give to the Lord for all the good things which he has done for me?

12What shall I render unto Jehovah For all his benefits toward me?

12What do I return to Jehovah? All His benefits <FI>are<Fi> upon me.

13(not in this translation)

13I will take the cup of salvation, and give praise to the name of the Lord.

13I will take the cup of salvation, And call upon the name of Jehovah.

13The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.

14(not in this translation)

14I will make the offering of my oath to the Lord, even before all his people.

14I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people.

14My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.

15(not in this translation)

15Dear in the eyes of the Lord is the death of his saints.

15Precious in the sight of Jehovah Is the death of his saints.

15Precious in the eyes of Jehovah <FI>is<Fi> the death for His saints.

16(not in this translation)

16O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of her who is your servant; by you have my cords been broken.

16O Jehovah, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thy handmaid; Thou hast loosed my bonds.

16Cause <FI>it<Fi> to come, O Jehovah, for I <FI>am<Fi> Thy servant. I <FI>am<Fi> Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.

17(not in this translation)

17I will give an offering of praise to you, and make my prayer in the name of the Lord.

17I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of Jehovah.

17To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.

18(not in this translation)

18I will make the offerings of my oath, even before all his people;

18I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people,

18My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,

19(not in this translation)

19In the Lord's house, even in Jerusalem. Praise be to the Lord.

19In the courts of Jehovah’s house, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Jehovah.

19In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!