Side by side
Psalms 116
DBY
Darby Bible · 1890
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
KJV
King James Version · 1611
YLT
Young's Literal Translation · 1862
1I love Jehovah, for he hath heard my voice [and] my supplications;
1O Praise the Lord, all ye nations: praise him, all ye people.
1I love the Lord, because he hath heard my voice and my supplications.
1I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
2 For he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during [all] my days.
2For his mercy is confirmed upon us: and the truth of the Lord remaineth for ever.
2Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
2Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
3 The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow:
3(not in this translation)
3The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
3Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find.
4 Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.
4(not in this translation)
4Then called I upon the name of the Lord; O Lord, I beseech thee, deliver my soul.
4And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
5 Gracious is Jehovah and righteous; and ourGod is merciful.
5(not in this translation)
5Gracious is the Lord, and righteous; yea, our God is merciful.
5Gracious <FI>is<Fi> Jehovah, and righteous, Yea, our God <FI>is<Fi> merciful,
6 Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.
6(not in this translation)
6The Lord preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
6A preserver of the simple <FI>is<Fi> Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
7 Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.
7(not in this translation)
7Return unto thy rest, O my soul; for the Lord hath dealt bountifully with thee.
7Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.
8(not in this translation)
8For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
8For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 I will walk before Jehovah in the land of the living.
9(not in this translation)
9I will walk before the Lord in the land of the living.
9I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
10 I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
10(not in this translation)
10I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
10I have believed, for I speak, I--I have been afflicted greatly.
11 I said in my haste, All men are liars.
11(not in this translation)
11I said in my haste, All men are liars.
11I said in my haste, `Every man <FI>is<Fi> a liar.'
12 What shall I render unto Jehovah, [for] all his benefits toward me?
12(not in this translation)
12What shall I render unto the Lord for all his benefits toward me?
12What do I return to Jehovah? All His benefits <FI>are<Fi> upon me.
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
13(not in this translation)
13I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord.
13The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
14 I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.
14(not in this translation)
14I will pay my vows unto the Lord now in the presence of all his people.
14My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
15 Precious in the sight of Jehovah is the death of his saints.
15(not in this translation)
15Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
15Precious in the eyes of Jehovah <FI>is<Fi> the death for His saints.
16 Yea, Jehovah! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
16(not in this translation)
16O Lord, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
16Cause <FI>it<Fi> to come, O Jehovah, for I <FI>am<Fi> Thy servant. I <FI>am<Fi> Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
17(not in this translation)
17I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the Lord.
17To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.