Side by side
Psalms 116
BBE
Bible in Basic English · 1949
YLT
Young's Literal Translation · 1862
WEB
World English Bible · 2000
DRA
Douay-Rheims (Challoner) · 1752
1I have given my love to the Lord, because he has given ear to the voice of my cry and my prayer.
1I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
1I love Jehovah, because he heareth My voice and my supplications.
1O Praise the Lord, all ye nations: praise him, all ye people.
2He has let my request come before him, and I will make my prayer to him all my days.
2Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
2Because he hath inclined his ear unto me, Therefore will I callupon himas long as I live.
2For his mercy is confirmed upon us: and the truth of the Lord remaineth for ever.
3The nets of death were round me, and the pains of the underworld had me in their grip; I was full of trouble and sorrow.
3Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find.
3The cords of death compassed me, And the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
3(not in this translation)
4Then I made my prayer to the Lord, saying, O Lord, take my soul out of trouble.
4And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
4Then called I upon the name of Jehovah: O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.
4(not in this translation)
5The Lord is full of grace and righteousness; truly, he is a God of mercy.
5Gracious <FI>is<Fi> Jehovah, and righteous, Yea, our God <FI>is<Fi> merciful,
5Gracious is Jehovah, and righteous; Yea, our God is merciful.
5(not in this translation)
6The Lord keeps the simple; I was made low, and he was my saviour.
6A preserver of the simple <FI>is<Fi> Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
6Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
6(not in this translation)
7Come back to your rest, O my soul; for the Lord has given you your reward.
7Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
7Return unto thy rest, O my soul; For Jehovah hath dealt bountifully with thee.
7(not in this translation)
8You have taken my soul from the power of death, keeping my eyes from weeping, and my feet from falling.
8For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
8For thou hast delivered my soul from death, Mine eyes from tears, Andmy feet from falling.
8(not in this translation)
9I will go before the Lord in the land of the living.
9I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
9I will walk before Jehovah In the land of the living.
9(not in this translation)
10I still had faith, though I said, I am in great trouble;
10I have believed, for I speak, I--I have been afflicted greatly.
10I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:
10(not in this translation)
11Though I said in my fear, All men are false.
11I said in my haste, `Every man <FI>is<Fi> a liar.'
11I said in my haste, All men are liars.
11(not in this translation)
12What may I give to the Lord for all the good things which he has done for me?
12What do I return to Jehovah? All His benefits <FI>are<Fi> upon me.
12What shall I render unto Jehovah For all his benefits toward me?
12(not in this translation)
13I will take the cup of salvation, and give praise to the name of the Lord.
13The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
13I will take the cup of salvation, And call upon the name of Jehovah.
13(not in this translation)
14I will make the offering of my oath to the Lord, even before all his people.
14My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
14I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people.
14(not in this translation)
15Dear in the eyes of the Lord is the death of his saints.
15Precious in the eyes of Jehovah <FI>is<Fi> the death for His saints.
15Precious in the sight of Jehovah Is the death of his saints.
15(not in this translation)
16O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of her who is your servant; by you have my cords been broken.
16Cause <FI>it<Fi> to come, O Jehovah, for I <FI>am<Fi> Thy servant. I <FI>am<Fi> Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
16O Jehovah, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thy handmaid; Thou hast loosed my bonds.
16(not in this translation)
17I will give an offering of praise to you, and make my prayer in the name of the Lord.
17To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
17I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of Jehovah.
17(not in this translation)