Side by side

Psalms 108

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1A Song, a Psalm of David. Prepared is my heart, O God, I sing, yea, I sing praise, also my honour.

1Unto the end, a psalm for David.

2Awake, psaltery and harp, I awake the dawn.

2O God, be not thou silent in my praise: for the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful man is opened against me.

3I thank Thee among peoples, O Jehovah, And I praise Thee among the nations.

3They have spoken against me with deceitful tongues; and they have compassed me about with words of hatred; and have fought against me without cause.

4For great above the heavens <FI>is<Fi> Thy kindness, And unto the clouds Thy truth.

4Instead of making me a return of love, they detracted me: but I gave myself to prayer.

5Be Thou exalted above the heavens, O God, And above all the earth Thy honour.

5And they repaid me evil for good: and hatred for my love.

6That Thy beloved ones may be delivered, Save <FI>with<Fi> Thy right hand, and answer us.

6Set thou the sinner over him: and may the devil stand at his right hand.

7God hath spoken in His holiness: I exult, I apportion Shechem, And the valley of Succoth I measure,

7When he is judged, may he go out condemned; and may his prayer be turned to sin.

8Mine <FI>is<Fi> Gilead, mine <FI>is<Fi> Manasseh, And Ephraim <FI>is<Fi> the strength of my head, Judah <FI>is<Fi> my lawgiver,

8May his days be few: and his bishopric let another take.

9Moab <FI>is<Fi> a pot for my washing, Upon Edom I cast my shoe, Over Philistia I shout habitually.

9May his children be fatherless, and his wife a widow.

10Who doth bring me in to the fenced city? Who hath led me unto Edom?

10Let his children be carried about vagabonds, and beg; and let them be cast out of their dwellings.

11Hast not Thou, O God, cast us off? And Thou goest not out, O God, with our hosts!

11May the usurer search all his substance: and let strangers plunder his labours.

12Give to us help from adversity, And vain is the salvation of man.

12May there be none to help him: nor none to pity his fatherless offspring.

13In God we do mightily, And He doth tread down our adversaries!

13May his posterity be cut off; in one generation may his name be blotted out.

14(not in this translation)

14May the iniquity of his fathers be remembered in the sight of the Lord: and let not the sin of his mother be blotted out.

15(not in this translation)

15May they be before the Lord continually, and let the memory of them perish from the earth:

16(not in this translation)

16because he remembered not to shew mercy,

17(not in this translation)

17But persecuted the poor man and the beggar; and the broken in heart, to put him to death.

18(not in this translation)

18And he loved cursing, and it shall come unto him: and he would not have blessing, and it shall be far from him. And he put on cursing, like a garment: and it went in like water into his entrails, and like oil in his bones.

19(not in this translation)

19May it be unto him like a garment which covereth him; and like a girdle with which he is girded continually.

20(not in this translation)

20This is the work of them who detract me before the Lord; and who speak evils against my soul.

21(not in this translation)

21But thou, O Lord, do with me for thy name's sake: because thy mercy is sweet. Do thou deliver me,

22(not in this translation)

22For I am poor and needy, and my heart is troubled within me.

23(not in this translation)

23I am taken away like the shadow when it declineth: and I am shaken off as locusts.

24(not in this translation)

24My knees are weakened through fasting: and my flesh is changed for oil.

25(not in this translation)

25And I am become a reproach to them: they saw me and they shaked their heads.

26(not in this translation)

26Help me, O Lord my God; save me; according to thy mercy.

27(not in this translation)

27And let them know that this is thy hand: and that thou, O Lord, hast done it.

28(not in this translation)

28They will curse and thou wilt bless: let them that rise up against me be confounded: but thy servant shall rejoice.

29(not in this translation)

29Let them that detract me be clothed with shame: and let them be covered with their confusion as with a double cloak.

30(not in this translation)

30I will give great thanks to the Lord with my mouth: and in the midst of many I will praise him.

31(not in this translation)

31Because he hath stood at the right hand of the poor, to save my soul from persecutors.