Side by side

Psalms 107

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

DBY

Darby Bible · 1890

YLT

Young's Literal Translation · 1862

1A canticle of a psalm for David himself.

1Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.

1`Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age <FI>is<Fi> His kindness:'

2My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory.

2 Let the redeemed of Jehovah say so, whom he hath redeemed from the hand of the oppressor,

2Let the redeemed of Jehovah say, Whom He redeemed from the hand of an adversary.

3Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early.

3 And gathered out of the countries, from the east and from the west, from the north and from the sea.

3And from the lands hath gathered them, From east and from west, From north, and from the sea.

4I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the nations.

4 They wandered in the wilderness in a desert way, they found no city of habitation;

4They wandered in a wilderness, in a desert by the way, A city of habitation they have not found.

5For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds.

5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them:

5Hungry--yea--thirsty, Their soul in them becometh feeble,

6Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth:

6 Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he delivered them out of their distresses,

6And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distress He delivereth them,

7That thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me.

7 And he led them forth by a right way, that they might go to a city of habitation.

7And causeth them to tread in a right way, To go unto a city of habitation.

8God hath spoken in his holiness. I will rejoice, and I will divide Sichem and I will mete out the vale of tabernacles.

8 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;

8They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.

9Galaad is mine: and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king:

9 For he hath satisfied the longing soul and filled the hungry soul with good.

9For He hath satisfied a longing soul, And a hungry soul hath filled <FI>with<Fi> goodness.

10Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends.

10 Such as inhabit darkness and the shadow of death, bound in affliction and iron,

10Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,

11Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

11 Because they had rebelled against the words ofGod, and had despised the counsel of the Most High; ...

11Because they changed the saying of God, And the counsel of the Most High despised.

12Wilt not thou, O God, who hast cast us off ? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?

12 And he bowed down their heart with labour; they stumbled, and there was none to help:

12And He humbleth with labour their heart, They have been feeble, and there is no helper.

13O grant us help from trouble: for vain is the help of man.

13 Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he saved them out of their distresses;

13And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distresses He saveth them.

14Through God we shall do mightily: and he will bring our enemies to nothing.

14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in sunder.

14He bringeth them out from the dark place, And death-shade, And their bands He draweth away.

15(not in this translation)

15 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;

15They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.

16(not in this translation)

16 For he hath broken the gates of bronze, and cut asunder the bars of iron.

16For He hath broken doors of brass, And bars of iron He hath cut.

17(not in this translation)

17 Fools, because of their way of transgression, and because of their iniquities, are afflicted;

17Fools, by means of their transgression, And by their iniquities, afflict themselves.

18(not in this translation)

18 Their soul abhorreth all manner of food, and they draw near unto the gates of death:

18All food doth their soul abominate, And they come nigh unto the gates of death,

19(not in this translation)

19 Then they cry unto Jehovah in their trouble, [and] he saveth them out of their distresses;

19And cry unto Jehovah in their adversity, From their distresses He saveth them,

20(not in this translation)

20 He sendeth his word, and healeth them, and delivereth them from their destructions.

20He sendeth His word and healeth them, And delivereth from their destructions.

21(not in this translation)

21 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men,

21They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men,

22(not in this translation)

22 And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works in joyful song.

22And they sacrifice sacrifices of thanksgiving, And recount His works with singing.

23(not in this translation)

23 They that go down to the sea in ships, that do business in great waters,

23Those going down <FI>to<Fi> the sea in ships, Doing business in many waters,

24(not in this translation)

24 These see the works of Jehovah, and his wonders in the deep.

24They have seen the works of Jehovah, And His wonders in the deep.

25(not in this translation)

25 For he speaketh, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof:

25And He saith, and appointeth a tempest, And it lifteth up its billows,

26(not in this translation)

26 They mount up to the heavens, they go down to the depths; their soul is melted because of trouble;

26They go up <FI>to<Fi> the heavens, they go down <FI>to<Fi> the depths, Their soul in evil is melted.

27(not in this translation)

27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and they are at their wits' end:

27They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.

28(not in this translation)

28 Then they cry unto Jehovah in their trouble, and he bringeth them out of their distresses;

28And they cry to Jehovah in their adversity, And from their distresses He bringeth them out.

29(not in this translation)

29 He maketh the storm a calm, and the waves thereof are still:

29He establisheth a whirlwind to a calm, And hushed are their billows.

30(not in this translation)

30 And they rejoice because they are quiet; and he bringeth them unto their desired haven.

30And they rejoice because they are quiet, And He leadeth them to the haven of their desire.

31(not in this translation)

31 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;

31They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men,

32(not in this translation)

32 Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the session of the elders.

32And they exalt Him in the assembly of the people, And in the seat of the elders praise Him.

33(not in this translation)

33 He maketh rivers into a wilderness, and water-springs into dry ground;

33He maketh rivers become a wilderness, And fountains of waters become dry land.

34(not in this translation)

34 A fruitful land into a plain of salt, for the wickedness of them that dwell therein.

34A fruitful land becometh a barren place, For the wickedness of its inhabitants.

35(not in this translation)

35 He maketh the wilderness into a pool of water, and the dry land into water-springs;

35He maketh a wilderness become a pool of water, And a dry land become fountains of waters.

36(not in this translation)

36 And there he maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;

36And He causeth the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.

37(not in this translation)

37 And sow fields, and plant vineyards, which yield fruits of increase;

37And they sow fields, and plant vineyards, And they make fruits of increase.

38(not in this translation)

38 And he blesseth them, so that they are multiplied greatly; and he suffereth not their cattle to decrease.

38And He blesseth them, and they multiply exceedingly, And their cattle He doth not diminish.

39(not in this translation)

39 And they are diminished and brought low, through oppression, adversity, and sorrow:

39And they are diminished, and bow down, By restraint, evil, and sorrow.

40(not in this translation)

40 He poureth contempt upon nobles, and causeth them to wander in a pathless waste;

40He is pouring contempt upon nobles, And causeth them to wander in vacancy--no way.

41(not in this translation)

41 But he secureth the needy one on high from affliction, and maketh [him] families like flocks.

41And setteth on high the needy from affliction, And placeth families as a flock.

42(not in this translation)

42 The upright shall see it, and rejoice; and all unrighteousness shall stop its mouth.

42The upright do see and rejoice, And all perversity hath shut her mouth.

43(not in this translation)

43 Whoso is wise, let him observe these things, and let them understand the loving-kindnesses of Jehovah.

43Who <FI>is<Fi> wise, and observeth these? They understand the kind acts of Jehovah!