Side by side

Psalms 107

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

DBY

Darby Bible · 1890

YLT

Young's Literal Translation · 1862

KJV

King James Version · 1611

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.

1`Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age <FI>is<Fi> His kindness:'

1O give thanks unto the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.

1A canticle of a psalm for David himself.

2 Let the redeemed of Jehovah say so, whom he hath redeemed from the hand of the oppressor,

2Let the redeemed of Jehovah say, Whom He redeemed from the hand of an adversary.

2Let the redeemed of the Lord say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;

2My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory.

3 And gathered out of the countries, from the east and from the west, from the north and from the sea.

3And from the lands hath gathered them, From east and from west, From north, and from the sea.

3And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.

3Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early.

4 They wandered in the wilderness in a desert way, they found no city of habitation;

4They wandered in a wilderness, in a desert by the way, A city of habitation they have not found.

4They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.

4I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the nations.

5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them:

5Hungry--yea--thirsty, Their soul in them becometh feeble,

5Hungry and thirsty, their soul fainted in them.

5For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds.

6 Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he delivered them out of their distresses,

6And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distress He delivereth them,

6Then they cried unto the Lord in their trouble, and he delivered them out of their distresses.

6Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth:

7 And he led them forth by a right way, that they might go to a city of habitation.

7And causeth them to tread in a right way, To go unto a city of habitation.

7And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.

7That thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me.

8 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;

8They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.

8Oh that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

8God hath spoken in his holiness. I will rejoice, and I will divide Sichem and I will mete out the vale of tabernacles.

9 For he hath satisfied the longing soul and filled the hungry soul with good.

9For He hath satisfied a longing soul, And a hungry soul hath filled <FI>with<Fi> goodness.

9For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.

9Galaad is mine: and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king:

10 Such as inhabit darkness and the shadow of death, bound in affliction and iron,

10Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,

10Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;

10Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends.

11 Because they had rebelled against the words ofGod, and had despised the counsel of the Most High; ...

11Because they changed the saying of God, And the counsel of the Most High despised.

11Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:

11Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

12 And he bowed down their heart with labour; they stumbled, and there was none to help:

12And He humbleth with labour their heart, They have been feeble, and there is no helper.

12Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.

12Wilt not thou, O God, who hast cast us off ? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?

13 Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he saved them out of their distresses;

13And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distresses He saveth them.

13Then they cried unto the Lord in their trouble, and he saved them out of their distresses.

13O grant us help from trouble: for vain is the help of man.

14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in sunder.

14He bringeth them out from the dark place, And death-shade, And their bands He draweth away.

14He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.

14Through God we shall do mightily: and he will bring our enemies to nothing.

15 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;

15They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.

15Oh that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

15(not in this translation)

16 For he hath broken the gates of bronze, and cut asunder the bars of iron.

16For He hath broken doors of brass, And bars of iron He hath cut.

16For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.

16(not in this translation)

17 Fools, because of their way of transgression, and because of their iniquities, are afflicted;

17Fools, by means of their transgression, And by their iniquities, afflict themselves.

17Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.

17(not in this translation)

18 Their soul abhorreth all manner of food, and they draw near unto the gates of death:

18All food doth their soul abominate, And they come nigh unto the gates of death,

18Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.

18(not in this translation)

19 Then they cry unto Jehovah in their trouble, [and] he saveth them out of their distresses;

19And cry unto Jehovah in their adversity, From their distresses He saveth them,

19Then they cry unto the Lord in their trouble, and he saveth them out of their distresses.

19(not in this translation)

20 He sendeth his word, and healeth them, and delivereth them from their destructions.

20He sendeth His word and healeth them, And delivereth from their destructions.

20He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.

20(not in this translation)

21 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men,

21They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men,

21Oh that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

21(not in this translation)

22 And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works in joyful song.

22And they sacrifice sacrifices of thanksgiving, And recount His works with singing.

22And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.

22(not in this translation)

23 They that go down to the sea in ships, that do business in great waters,

23Those going down <FI>to<Fi> the sea in ships, Doing business in many waters,

23They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;

23(not in this translation)

24 These see the works of Jehovah, and his wonders in the deep.

24They have seen the works of Jehovah, And His wonders in the deep.

24These see the works of the Lord, and his wonders in the deep.

24(not in this translation)

25 For he speaketh, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof:

25And He saith, and appointeth a tempest, And it lifteth up its billows,

25For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.

25(not in this translation)

26 They mount up to the heavens, they go down to the depths; their soul is melted because of trouble;

26They go up <FI>to<Fi> the heavens, they go down <FI>to<Fi> the depths, Their soul in evil is melted.

26They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.

26(not in this translation)

27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and they are at their wits' end:

27They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.

27They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end.

27(not in this translation)

28 Then they cry unto Jehovah in their trouble, and he bringeth them out of their distresses;

28And they cry to Jehovah in their adversity, And from their distresses He bringeth them out.

28Then they cry unto the Lord in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.

28(not in this translation)

29 He maketh the storm a calm, and the waves thereof are still:

29He establisheth a whirlwind to a calm, And hushed are their billows.

29He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.

29(not in this translation)

30 And they rejoice because they are quiet; and he bringeth them unto their desired haven.

30And they rejoice because they are quiet, And He leadeth them to the haven of their desire.

30Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.

30(not in this translation)

31 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;

31They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men,

31Oh that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

31(not in this translation)

32 Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the session of the elders.

32And they exalt Him in the assembly of the people, And in the seat of the elders praise Him.

32Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.

32(not in this translation)

33 He maketh rivers into a wilderness, and water-springs into dry ground;

33He maketh rivers become a wilderness, And fountains of waters become dry land.

33He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;

33(not in this translation)

34 A fruitful land into a plain of salt, for the wickedness of them that dwell therein.

34A fruitful land becometh a barren place, For the wickedness of its inhabitants.

34A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.

34(not in this translation)

35 He maketh the wilderness into a pool of water, and the dry land into water-springs;

35He maketh a wilderness become a pool of water, And a dry land become fountains of waters.

35He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.

35(not in this translation)

36 And there he maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;

36And He causeth the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.

36And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;

36(not in this translation)

37 And sow fields, and plant vineyards, which yield fruits of increase;

37And they sow fields, and plant vineyards, And they make fruits of increase.

37And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.

37(not in this translation)

38 And he blesseth them, so that they are multiplied greatly; and he suffereth not their cattle to decrease.

38And He blesseth them, and they multiply exceedingly, And their cattle He doth not diminish.

38He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.

38(not in this translation)

39 And they are diminished and brought low, through oppression, adversity, and sorrow:

39And they are diminished, and bow down, By restraint, evil, and sorrow.

39Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.

39(not in this translation)

40 He poureth contempt upon nobles, and causeth them to wander in a pathless waste;

40He is pouring contempt upon nobles, And causeth them to wander in vacancy--no way.

40He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.

40(not in this translation)

41 But he secureth the needy one on high from affliction, and maketh [him] families like flocks.

41And setteth on high the needy from affliction, And placeth families as a flock.

41Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh him families like a flock.

41(not in this translation)

42 The upright shall see it, and rejoice; and all unrighteousness shall stop its mouth.

42The upright do see and rejoice, And all perversity hath shut her mouth.

42The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.

42(not in this translation)

43 Whoso is wise, let him observe these things, and let them understand the loving-kindnesses of Jehovah.

43Who <FI>is<Fi> wise, and observeth these? They understand the kind acts of Jehovah!

43Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the Lord.

43(not in this translation)