Side by side

Psalms 107

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

ASV

American Standard Version · 1901

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

DBY

Darby Bible · 1890

1O give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.

1A canticle of a psalm for David himself.

1Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.

2Let the redeemed of Jehovah sayso, Whom he hath redeemed from the hand of the adversary,

2My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory.

2 Let the redeemed of Jehovah say so, whom he hath redeemed from the hand of the oppressor,

3And gathered out of the lands, From the east and from the west, From the north and from the south.

3Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early.

3 And gathered out of the countries, from the east and from the west, from the north and from the sea.

4 They wandered in the wilderness in a desert way; They found no city of habitation.

4I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the nations.

4 They wandered in the wilderness in a desert way, they found no city of habitation;

5Hungry and thirsty, Their soul fainted in them.

5For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds.

5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them:

6Then they cried unto Jehovah in their trouble, And he delivered them out of their distresses,

6Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth:

6 Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he delivered them out of their distresses,

7He led them also by a straight way, That they might go to a city of habitation.

7That thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me.

7 And he led them forth by a right way, that they might go to a city of habitation.

8Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!

8God hath spoken in his holiness. I will rejoice, and I will divide Sichem and I will mete out the vale of tabernacles.

8 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;

9For he satisfieth the longing soul, And the hungry soul he filleth with good.

9Galaad is mine: and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king:

9 For he hath satisfied the longing soul and filled the hungry soul with good.

10 Such as sat in darkness and in the shadow of death, Being bound in affliction and iron,

10Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends.

10 Such as inhabit darkness and the shadow of death, bound in affliction and iron,

11Because they rebelled against the words of God, And contemned the counsel of the Most High:

11Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

11 Because they had rebelled against the words ofGod, and had despised the counsel of the Most High; ...

12Therefore he brought down their heart with labor; They fell down, and there was none to help.

12Wilt not thou, O God, who hast cast us off ? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?

12 And he bowed down their heart with labour; they stumbled, and there was none to help:

13Then they cried unto Jehovah in their trouble, And he saved them out of their distresses.

13O grant us help from trouble: for vain is the help of man.

13 Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he saved them out of their distresses;

14He brought them out of darkness and the shadow of death, And brake their bonds in sunder.

14Through God we shall do mightily: and he will bring our enemies to nothing.

14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in sunder.

15Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!

15(not in this translation)

15 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;

16For he hath broken the gates of brass, And cut the bars of iron in sunder.

16(not in this translation)

16 For he hath broken the gates of bronze, and cut asunder the bars of iron.

17 Fools because of their transgression, And because of their iniquities, are afflicted.

17(not in this translation)

17 Fools, because of their way of transgression, and because of their iniquities, are afflicted;

18Their soul abhorreth all manner of food; And they draw near unto the gates of death.

18(not in this translation)

18 Their soul abhorreth all manner of food, and they draw near unto the gates of death:

19Then they cry unto Jehovah in their trouble, And he saveth them out of their distresses.

19(not in this translation)

19 Then they cry unto Jehovah in their trouble, [and] he saveth them out of their distresses;

20He sendeth his word, and healeth them, And delivereth them from their destructions.

20(not in this translation)

20 He sendeth his word, and healeth them, and delivereth them from their destructions.

21Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!

21(not in this translation)

21 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men,

22And let them offer the sacrifices of thanksgiving, And declare his works with singing.

22(not in this translation)

22 And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works in joyful song.

23 They that go down to the sea in ships, That do business in great waters;

23(not in this translation)

23 They that go down to the sea in ships, that do business in great waters,

24These see the works of Jehovah, And his wonders in the deep.

24(not in this translation)

24 These see the works of Jehovah, and his wonders in the deep.

25For he commandeth, and raiseth the stormy wind, Which lifteth up the waves thereof.

25(not in this translation)

25 For he speaketh, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof:

26They mount up to the heavens, they go down again to the depths: Their soul melteth away because of trouble.

26(not in this translation)

26 They mount up to the heavens, they go down to the depths; their soul is melted because of trouble;

27They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits’ end.

27(not in this translation)

27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and they are at their wits' end:

28Then they cry unto Jehovah in their trouble, And he bringeth them out of their distresses.

28(not in this translation)

28 Then they cry unto Jehovah in their trouble, and he bringeth them out of their distresses;

29He maketh the storm a calm, So that the waves thereof are still.

29(not in this translation)

29 He maketh the storm a calm, and the waves thereof are still:

30Then are they glad because they are quiet; So he bringeth them unto their desired haven.

30(not in this translation)

30 And they rejoice because they are quiet; and he bringeth them unto their desired haven.

31Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!

31(not in this translation)

31 Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;

32Let them exalt him also in the assembly of the people, And praise him in the seat of the elders.

32(not in this translation)

32 Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the session of the elders.

33 He turneth rivers into a wilderness, And watersprings into a thirsty ground;

33(not in this translation)

33 He maketh rivers into a wilderness, and water-springs into dry ground;

34A fruitful land into a salt desert, For the wickedness of them that dwell therein.

34(not in this translation)

34 A fruitful land into a plain of salt, for the wickedness of them that dwell therein.

35He turneth a wilderness into a pool of water, And a dry land into watersprings.

35(not in this translation)

35 He maketh the wilderness into a pool of water, and the dry land into water-springs;

36And there he maketh the hungry to dwell, That they may prepare a city of habitation,

36(not in this translation)

36 And there he maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;

37And sow fields, and plant vineyards, And get them fruits of increase.

37(not in this translation)

37 And sow fields, and plant vineyards, which yield fruits of increase;

38He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; And he suffereth not their cattle to decrease.

38(not in this translation)

38 And he blesseth them, so that they are multiplied greatly; and he suffereth not their cattle to decrease.

39Again, they are diminished and bowed down Through oppression, trouble, and sorrow.

39(not in this translation)

39 And they are diminished and brought low, through oppression, adversity, and sorrow:

40He poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in the waste, where there is no way.

40(not in this translation)

40 He poureth contempt upon nobles, and causeth them to wander in a pathless waste;

41Yet setteth he the needy on high from affliction, And maketh him families like a flock.

41(not in this translation)

41 But he secureth the needy one on high from affliction, and maketh [him] families like flocks.

42The upright shall see it, and be glad; And all iniquity shall stop her mouth.

42(not in this translation)

42 The upright shall see it, and rejoice; and all unrighteousness shall stop its mouth.

43Whoso is wise will give heed to these things; And they will consider the lovingkindnesses of Jehovah.

43(not in this translation)

43 Whoso is wise, let him observe these things, and let them understand the loving-kindnesses of Jehovah.