Side by side

Psalms 106

← Single column

Pick 1–4 translations to compare

YLT

Young's Literal Translation · 1862

DRA

Douay-Rheims (Challoner) · 1752

1Praise ye Jah, give thanks to Jehovah, For good, for to the age, <FI>is<Fi> His kindness.

1Give glory to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.

2Who doth utter the mighty acts of Jehovah? Soundeth all His praise?

2Let them say so that have been redeemed by the Lord, whom he hath redeemed from the hand of the enemy: and gathered out of the countries.

3O the happiness of those keeping judgment, Doing righteousness at all times.

3From the rising and from the setting of the sun, from the north and from the sea.

4Remember me, O Jehovah, With the favour of Thy people, Look after me in Thy salvation.

4They wandered in a wilderness, in a place without water: they found not the way of a city for their habitation.

5To look on the good of Thy chosen ones, To rejoice in the joy of Thy nation, To boast myself with Thine inheritance.

5They were hungry and thirsty: their soul fainted in them.

6We have sinned with our fathers, We have done perversely, we have done wickedly.

6And they cried to the Lord in their tribulation: and he delivered them out of their distresses.

7Our fathers in Egypt, Have not considered wisely Thy wonders, They have not remembered The abundance of Thy kind acts, And provoke by the sea, at the sea of Suph.

7And he led them into the right way, that they might go to a city of habitation.

8And He saveth them for His name's sake, To make known His might,

8Let the mercies of the Lord give glory to him: and his wonderful works to the children of men.

9And rebuketh the sea of Suph, and it is dried up, And causeth them to go Through depths as a wilderness.

9For he hath satisfied the empty soul, and hath filled the hungry soul with good things.

10And He saveth them from the hand Of him who is hating, And redeemeth them from the hand of the enemy.

10Such as sat in darkness and in the shadow of death: bound in want and in iron.

11And waters cover their adversaries, One of them hath not been left.

11Because they had exasperated the words of God: and provoked the counsel of the most High:

12And they believe in His words, they sing His praise,

12And their heart was humbled with labours: they were weakened, and there was none to help them.

13They have hasted--forgotten His works, They have not waited for His counsel.

13Then they cried to the Lord in their affliction: and he delivered them out of their distresses.

14And they lust greatly in a wilderness, And try God in a desert.

14And he brought them out of darkness, and the shadow of death; and broke their bonds in sunder.

15And He giveth to them their request, And sendeth leanness into their soul.

15Let the mercies of the Lord give glory to him, and his wonderful works to the children of men.

16And they are envious of Moses in the camp, Of Aaron, Jehovah's holy one.

16Because he hath broken gates of brass, and burst iron bars.

17Earth openeth, and swalloweth up Dathan, And covereth over the company of Abiram.

17He took them out of the way of their iniquity: for they were brought low for their injustices.

18And fire burneth among their company, A flame setteth on fire the wicked.

18Their soul abhorred all manner of meat: and they drew nigh even to the gates of death.

19They make a calf in Horeb, And bow themselves to a molten image,

19And they cried to the Lord in their affliction: and he delivered them out of their distresses.

20And change their Honour Into the form of an ox eating herbs.

20He sent his word, and healed them: and delivered them from their destructions.

21They have forgotten God their saviour, The doer of great things in Egypt,

21Let the mercies of the Lord give glory to him: and his wonderful works to the children of men.

22Of wonderful things in the land of Ham, Of fearful things by the sea of Suph.

22And let them sacrifice the sacrifice of praise: and declare his works with joy.

23And He saith to destroy them, Unless Moses, His chosen one, Had stood in the breach before Him, To turn back His wrath from destroying.

23They that go down to the sea in ships, doing business in the great waters:

24And they kick against the desirable land, They have not given credence to His word.

24These have seen the works of the Lord, and his wonders in the deep.

25And they murmur in their tents, They have not hearkened to the voice of Jehovah.

25He said the word, and there arose a storm of wind: and the waves thereof were lifted up.

26And He lifteth up His hand to them, To cause them to fall in a wilderness,

26They mount up to the heavens, and they go down to the depths: their soul pined away with evils.

27And to cause their seed to fall among nations, And to scatter them through lands.

27They were troubled, and reeled like a drunken man; and all their wisdom was swallowed up.

28And they are coupled to Baal-Peor, And eat the sacrifices of the dead,

28And they cried to the Lord in their affliction: and he brought them out of their distresses.

29And they provoke to anger by their actions, And a plague breaketh forth upon them,

29And he turned the storm into a breeze: and its waves were still.

30And Phinehas standeth, and executeth judgment, And the plague is restrained,

30And they rejoiced because they were still: and he brought them to the haven which they wished for.

31And it is reckoned to him to righteousness, To all generations--unto the age.

31Let the mercies of the Lord give glory to him, and his wonderful works to the children of men.

32And they cause wrath by the waters of Meribah, And it is evil to Moses for their sakes,

32And let them exalt him in the church of the people: and praise him in the chair of the ancients.

33For they have provoked his spirit, And he speaketh wrongfully with his lips.

33He hath turned rivers into a wilderness: and the sources of waters into dry ground:

34They have not destroyed the peoples, As Jehovah had said to them,

34A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.

35And mix themselves among nations, and learn their works,

35He hath turned a wilderness into pools of waters, and a dry land into water springs.

36And serve their idols, And they are to them for a snare.

36And hath placed there the hungry; and they made a city for their habitation.

37And they sacrifice their sons And their daughters to destroyers,

37And they sowed fields, and planted vineyards: and they yielded fruit of birth.

38And they shed innocent blood--Blood of their sons and of their daughters, Whom they have sacrificed to idols of Canaan, And the land is profaned with blood.

38And he blessed them, and they were multiplied exceedingly: and their cattle he suffered not to decrease.

39And they are defiled with their works, And commit whoredom in their habitual doings.

39Then they were brought to be few: and they were afflicted through the trouble of evils and sorrow.

40And the anger of Jehovah Is kindled against His people, And He doth abominate His inheritance.

40Contempt was poured forth upon their princes: and he caused them to wander where there was no passing, and out of the way.

41And giveth them into the hand of nations, And those hating them rule over them,

41And he helped the poor out of poverty: and made him families like a flock of sheep.

42And their enemies oppress them, And they are humbled under their hand.

42The just shall see, and shall rejoice, and all iniquity shall stop her mouth.

43Many times He doth deliver them, And they rebel in their counsel, And they are brought low in their iniquity.

43Who is wise, and will keep these things; and will understand the mercies of the Lord?

44And He looketh on their distress When He heareth their cry,

44(not in this translation)

45And remembereth for them His covenant, And is comforted, According to the abundance of His kindness.

45(not in this translation)

46And He appointeth them for mercies Before all their captors.

46(not in this translation)

47Save us, O Jehovah our God, and gather us from the nations, To give thanks to Thy holy name, To glory in Thy praise.

47(not in this translation)

48Blessed <FI>is<Fi> Jehovah, God of Israel, From the age even unto the age. And all the people said, `Amen, praise Jah!'

48(not in this translation)